"Александр Мееров. Сиреневый Кристалл [NF]" - читать интересную книгу автора

островах был Век Созидания - благословенное время, когда, как утверждали
древние книги, боги открыли людям великую тайну и люди постигли
непостижимое. Мое юношеское воображение было поражено, когда я узнал, что
боги научили жрецов Буатоо чудесным образом возводить храмы и дворцы
сказочной красоты и величия, создавать мосты, дороги, необыкновенную
утварь и нетленные ткани. Я жаждал приобщиться к этой тайне, стремился
узнать, как жили народы Паутоо в то легендарное время, как и почему
утратили чудесный дар созидания.
Юношей, еще мальчиком, я мечтал вернуть людям этот дар, вырвать у веков
тайну и сделать всех счастливыми. Мечтал стать новым Рокомо, новым героем
Паутоо. Но я понимал, что прежде всего надо было изучить ритуальные
записи, относящиеся ко времени великого жреца Раомара. Однако для всего
этого, как говорили жрецы-наставники, надо быть посвященным. Тайные из
тайных книг Буатоо доступны только избранным, достойным.
Я верил и ждал. Но еще до того как мне исполнилось семнадцать лет, меня
выгнали из храма.
В жалких отрепьях, не знающий жизни вне храма, я очутился за воротами
Буатоо, был предоставлен самому себе. Я побрел по дорогам, выпрашивая
подаяние, ночуя на обочинах пыльных дорог. К морю, к морю, к моей доброй
Менаме! Что еще оставалось у меня? Выпроводившие меня из храма жрецы
сказали, что никто больше не делает взносов за обучение и я не могу
оставаться под сенью храма. В священной школе могли учиться дети только
очень состоятельных родителей.
Долго я добирался до деревушки Менамы... Измученный, голодный, я
приплелся наконец к морю, но не нашел ни Менамы, ни ее семьи, ни
деревушки: незадолго до этого там было восстание и колониальные войска
уничтожили все, что могло быть уничтожено пушками и огнем.
Так я впервые познакомился с миром - большим, ярким и страшным. Вскоре
я узнал, что восстание подавлял мой отец, что он был тяжело ранен
повстанцами и сейчас уже при смерти. И я пошел к отцу. Не знаю, почему
пошел, но, вероятно, тогда я не мог не пойти. Меня допустили к нему. Отец
смотрел на меня долго, молча, казалось, изучал каждую черточку на моем
лице, стараясь в предсмертный свой час определить отношение к тому живому
существу, которое было частицей его самого и было глубоко ненавистно ему.
Наконец он сказал... сказал всего несколько слов. Я запомнил их на всю
жизнь: "Иди. Иди туда... к своим цветным... убийцам..." И я пошел к своим,
пошел навсегда.
В тот день Юсгор больше ничего не говорил о себе. Мы долго бродили по
набережным Невы, изредка обмениваясь ничего не значащими фразами.
Незаметно для себя обогнули Исаакиевский собор, подошли к "Астории". Юсгор
протянул большую сильную руку, дольше обыкновенного подержал в ней мою и
сказал на прощанье:
- Алеша, если позволите, я завтра приду к вам. Принесу перевод древнего
списка легенды о Рокомо и Лавуме.


На другой день пунктуальный и аккуратный Юсгор появился у меня в
назначенный час с объемистым портфелем. В нем была не только обещанная
легенда о Рокомо и Лавуме. Юсгор вынул фотокопии с нескольких страниц
древних священных книг, перевод песен из паутоанского эпоса "Себерао",