"Дженис Мейнард. Палатка для двоих" - читать интересную книгу автора

- Мэм, вы меня слышите? Пожалуйста, проснитесь!
Рэйчел с трудом очнулась от крепкого сна и открыла глаза. Увидев
одетого в форму полицейского, она испуганно вздрогнула.
- Где Ник? Мы попали в аварию? - спросила она дрожащим и слабым
голосом.
- Никакой аварии нет, мэм. Я просто хотел убедиться, что вы в порядке.
Вы едете с этим человеком по своей воле?
Рэйчел посмотрела через заднее стекло на угрюмо стоящего в стороне
Ника. Затем повернулась к полицейскому и сердито подтвердила:
- Конечно, по своей!
- Что с вами произошло?
- Несчастный случай во время турпохода.
Полицейский повернулся к Нику и подал ему знак рукой подойти ближе.
- На днях в этом районе было совершено похищение, - извиняющимся
голосом объяснил он. - Я должен был убедиться, что это не похищенная
женщина. Извините за причиненное неудобство. Кстати, мистер Фаррингтон, вы
превысили скорость. Пожалуйста, не делайте этого в дальнейшем.
Полицейский вручил Нику штрафную квитанцию и направился к патрульной
машине.
Ник порывисто сел в автомобиль, сердито хлопнул дверцей и запустил
двигатель. Лицо его покрылось красными пятнами, губы гневно сжались.
- Ник? Ты в порядке? - спросила Рэйчел, прикоснувшись к его руке.
- Только подумать, этот идиот решил, что я тебя похитил. Такого
унижения я никогда не испытывал!
Рэйчел едва сдержала улыбку. Ник говорил, как маленький мальчик,
которого напрасно обвинили в краже школьного завтрака. Столько же обиды и
уязвленной гордости было в его голосе.
- Он просто выполняет свою работу, Ник. Если бы похитили твою мать или
сестру, ты бы разве не стал проверять любую подозрительную машину?
Ник еще больше насупился, потом, нарочито глубоко вздохнув, произнес:
- И почему мне по жизни везет на женщин, которые всегда правы? - Он
похлопал по лежащей между ними подушке. - Ты можешь прилечь, ехать нам еще
не менее получаса.
Рэйчел отрицательно покачала головой:
- Не хочу.
Наконец они повернули на знакомую улицу и подъехали к дому, где жила
Рэйчел. Она озабоченно посмотрела на крутые ступени, ведущие наверх. В этот
момент Ник, не дав ей опомниться, сгреб ее с сиденья и на руках отнес домой.
- Я наберу в ванну воды, - сказал он торопливо, не давая Рэйчел
возможности возразить. - Пока ты принимаешь ванну, я приготовлю что-нибудь
поесть. Не могу же я уйти, не накормив тебя.
Наполняя водой ванну, он обежал комнату глазами и заметил флакон с
какой-то жидкостью. На нем была этикетка с французским названием. Понюхав
жидкость, Ник отметил про себя: "У девушки хороший вкус!" - и плеснул из
флакона в горячую воду. По комнате разнесся сильный аромат. Ник представил,
как стройное белое тело Рэйчел соскальзывает в благоухающую пену, и пришел в
сильное возбуждение от нахлынувшей страсти. Рэйчел волновала его, как может
волновать молодая красивая девушка молодого здорового мужчину.
В этот момент она вошла в ванную, держа в руках халат и ночную рубашку.
"Фланелевое белье не для этой женщины, - отметил про себя Ник. - Ей бы