"Лоуренс Мейнел. Смерть Донжуана " - читать интересную книгу автора

- Шеррингтонская школа, - повторил он довольно заинтересованно. -
Какую же работу?
- Им нужен писатель - они затеяли юбилейное издание к пятидесятилетию
школы.
- Так вы писатель?
- Горящие глаза и впалые щеки налицо.
- Ну, тогда удачи вам, - загадочно произнес он.
- Вас интересует Шеррингтон? - спросил я.
Карвер улыбнулся. Обычно человеческое лицо улыбка украшает. Но только
не лицо Карвера.
- Пожалуй, да, - медленно произнес он. - Пожалуй, вы можете так
сказать - в каком-то смысле, интересует.

* * *

Я договорился встретиться с директрисой назавтра в полтретьего. Стояла
погода, которую я называю истинно английской: по фарфорово-голубому небу
проносились стайки больших белых облаков, подгоняемых свежим ветром,
поэтому я решил прогуляться до Шеррингтонского аббатства пешком.
- До ворот у сторожки ходу примерно миля с четвертью,сказал мне Фред
Энсон, у которого я предусмотретильно спросил дорогу; правда, он не
удосужился упомянуть, что за сторожкой мне предстоит ещё миля с четвертью
подъема в гору, и только после этого передо мной откроется вид на
архитектурное бесчинство, именуемое Шеррингтонским аббатством.
Аббатством?.. Положим, некогда оно имело и такое назначение;
последующие мои въедливые изыскания в области местной истории убедили меня,
что перед наплывом волны игривого королевского разбоя, не без юмора
именуемой Реформацией, Шеррингтон действительно являлся монашеской
обителью; и в те времена его стены вполне могли обладать обаянием особого
рода, исполненным суровой простоты и достоинства.
Но если такие достоинства когда-то и были присущи Шеррингтону,
вульгарность и претенциозность викторианского расцвета истребила их без
остатка.
Башни, башенки, бельведеры и балкончики были рассеяны по всему фасаду.
Как некоторые на удивление уродливые человеческие лица привлекают общее
внимание, так и чудовищность архитектуры Шеррингтона невольно поражала
воображение.
По мере необходимости к основному зданию лепились пристройки, и я без
труда сразу же выделил среди них часовню, спортивный зал и больничку.
Я высмотрел также россыпь теннисных кортов и выглядевший очень
добротным открытый плавательный бассейн.
Как только я приблизился к парадному входу, в поле моего зрения
появилась юная обитательница Шеррингтона в практичном и привлекательном
голубом форменном платьице, которое его обладательница наверняка
ненавидела. Можно было догадаться, что это ученица одного из младших
классов, разве что чуть-чуть старше вступительного возраста. У неё были
красные, как яблочки, щечки и беспокойные голубые глаза. Наша встреча её
заметно смутила, как если б она была предупреждена заранее насчет возможных
нежелательных и потому опасных визитеров.
Я был взрослым, незнакомым, потенциально враждебным, и она отнеслась к