"К. Мелихян. Правдивые истории сивой кобылы [humor]" - читать интересную книгу автораЯ считаю, с пьянством надо бороться. И не последнюю роль в этой борьбе играет искусство. А что делает наш бригадир Кузьмич? Заваливается на днях в раздевалку и говорит: -- После работы -- культпоход в музей. Будем там бороться с пьянством. Зубов, слесарь наш, ему объясняет: -- Чего мы, туристы -- по музеям околачиваться? После работы надо отдыхать от борьбы с пьянством! Кузьмич говорит: -- Нет, чувырло! Ты у меня в музей почапаешь -- повышать свой низкий культурный уровень! В общем, после работы мы все как один вышли в музей. Ну, разделись, конечно. Закурили. Кузьмич говорит: -- Покурите -- не расходитесь. Еще экскурсовод, наверно, будет. Изучайте пока это полотно. Смотрим -- действительно полотно висит. На окне. Изображает орнамент. А рядом с полотном -- картина. Над урной. Изображает бутылку. Сбоку тень пририсована в виде костыля. И слова какие-то написаны. По-русски, кажется. Только мы прочесть не успели, потому что экскурсовод подошел. И вовсе не на мумию похожий, как Кузьмич обещал. А такая маленькая девушка, но в очках. Зубов ее спрашивает: -- А правда, что мумия -- это жена фараона? Девушка говорит сквозь нос: Зубов говорит: -- Значит, он так бальзама наклюкался, что мужскую силу потерял?! И женщиной заделался?! Кузьмич говорит: -- Не так. Если фараон был плохим, его убивали, а если хорошим, из него делали мумию. И тут вся наша экскурсия подходит к такой полукруглой картине. На ней старинная мамаша с пацаном зафиксирована. Зубов спрашивает эту мумию в очках: -- А чего это у них тарелки на голове? Они чего, пьяные? -- Не задавай девушке глупых вопросов! -- говорит Кузьмич. -- Раз тарелки на голове, значит, художник был пьяным. Эта девушка очки сняла и говорит: -- Вопрос поставлен интересно. Над головой мадонны, как и младенца, -- нимб -- символ святости. А "мадонна" по-итальянски означает "мать". Ну, мы, конечно, молчим, делаем вид, что не замечаем девушкиных ошибок. Потому что, во-первых, не "мадонна", а "мадера". А во-вторых, это не мать, а муть. Хотя после нее действительно чувствуешь, будто тебе на голову нимб надели. Только размера на два меньше. Перешли к следующей картине. Девушка-экскурсовод говорит: -- Картина называется "Завтрак крестьянина". Тяжела была крестьянская доля. От зари до зари работал крестьянин в поте лица. Вот и сейчас он выпил бутылку самодельной наливки и, доев последний кусок хлеба, на целый день уйдет в поле. |
|
|