"Виталий Мельников. Крылатый лабиринт (Повесть, Искатель 1985 № 4)" - читать интересную книгу автора - Пат! - внезапно воскликнула миссис Фредерикс. Роберт встрепенулся.
На экране - главные ворота базы Гринэм-Коммон. Корреспондент телекомпании "Вис-ньюс" беседует с Пат. Рядом другие женщины из лагеря. - В Советском Союзе вы скучали по своему лагерю? - Журналист широким жестом окинул уходящий за холм высокий забор из колючей проволоки в два ряда. - Да, конечно, - смеется Пат. - Ведь он стал мне таким родным... - Каково ваше мнение о русских? - А как вы думаете, каким может быть мое мнение о людях, которые любят и ненавидят то же, что и я? Любят жизнь и ненавидят тех, кто хочет лишить их жизни. - А не пытались красные обратить вас в свою веру? - В свою веру? Такой вопрос может задать лишь тот, кто сам ни во что не верит. Но, думаю, если вам придется выбирать между жизнью и смертью, вы тоже придете к выводу, что американский афоризм "лучше быть мертвым, чем красным" нужно перевернуть наоборот. - Чем вы в России занимались? - Работала в молодежном интернациональном трудовом лагере. Вместе со мною были американцы, французы, немцы, итальянцы, киприоты... Когда работаешь плечом к плечу, друг друга понять проще. А еще - проводили дискуссии, на которых обсуждали формы борьбы за мир - И к какому пришли решению? - Лучше быть активным сегодня, чем радиоактивным завтра, - глядя прямо в глаза Роберту, ответила Пат. И, отбросив назад прядь волос, плотно сжала губы. кадры мультипликации: диснеевский Микки-Маус рекламировал непревзойденные достоинства шотландского виски. Миссис Фредерикс выключила телевизор. - Правительство принимает "решительные меры", - резюмировала она. - Сегодня общепарламентский комитет но обороне выдвинул предложение выделить миллион фунтов стерлингов, чтобы построить дополнительные ограждения вокруг базы Гринэм-Коммон. "Да плюс миллион, уже потраченный на содержание полицейских, которых возят из Лондона, - мысленно прибавил Роберт. - Вот и все, чего добились от правительства Пат и ее подруги. Нет, кто по-настоящему прав, так это Гарри. Вот он-то человек истинного дела". Миссис Фредерикс ушла на кухню: скоро должен вернуться с работы сэр Логэн, приедет Пат. Роберт удобно устроился в глубоком кресле, тихонько поскрипывающем потертой, но добротной кожей, и задумался о том, как все это началось - Пат, их любовь и непонимание, споры, которые привели к размолвке. Вспомнился почему-то отец, с которым он всегда отчаянно спорил по поводу проводимой властями политики. Мистера Ролта считали закоснелым консерватором. Однако имели в виду не политический консерватизм, а традиционный английский скептицизм к любого рода переменам. Роберт же, как и многие его товарищи по колледжу, посещал кружки и диспуты, где они до хрипоты спорили о путях переустройства мира. Считалось модным отстаивать "левые" взгляды, ниспровергать всех и вся, не признавать никаких авторитетов. Однако, готовясь к дебатам, Роберт, как и его товарищи, считал своим долгом вооружиться мыслями из работ модных философов и социологов. Толком разобраться, что к чему, было некогда, |
|
|