"Анна Мэллори. Граф ее грез ("Шпионы" #3) " - читать интересную книгу автораворотнике, и вернулся к голубым глазам, хранившим в своих глубинах
таинственный огонь. Как мило! Возможно, он проведет в комнате куда больше, чем пару часов, тем более если любовь к секретам и тайнам перевесит тягу к легкодоступной служанке вроде здешней блондинки. Впервые за день Кристиан искренне улыбнулся, пожимая теплую мягкую ладошку и с удивлением думая о том, что скоро он сможет снова испробовать свою неотразимую улыбку на новой компаньонке. Глава 2 Научись разбираться в людях, дорогая. Не доверяй волку в овечьей шкуре, ибо огромное количество умных женщин пало жертвой мошенников. Джордж Саймон - дочери Кейт Пока Кейт Саймон трясла холеную руку своего нового соседа по комнате, начали бить старинные часы на камине. Она вздрогнула, и теплая мужская ладонь чуть сильнее сжала ее пальчики. Парализующий страх окатил Кейт ледяной волной. Ровно месяц и один час тому назад ее жизнь в буквальном смысле рухнула, и теперь она старалась держаться подальше от часов с боем. Если бы и по ночам ей удавалось укрыться от этого кошмара! Сильная рука снова сжала ее ладонь, и Кейт испытующе взглянула в лицо Она нахмурилась, однако ответом ей была ослепительная улыбка - как видно, настойчивый джентльмен прекрасно знал, насколько он неотразим, и умело пользовался этим. Высвободив пальчики из теплой крепкой ладони, Кейт потрогала повязку с левой стороны, проверяя, не сползла ли она с поврежденного уха. Можно представить, что скажет этот красавчик, если увидит синяки и клочки волос вокруг безобразной раны. Едкие комментарии Коннора Кантона до сих пор эхом звенели у нее в ушах - и в больном, и в здоровом, напоминая о том, насколько непостоянны мужчины: они могут восхищаться и возносить тебя до небес, а уже через неделю - содрогаться от отвращения. Стоявший напротив Кейт мужчина вряд ли отличался от Коннора и ее братца Тедди: похоже, его тоже интересуют лишь те, кто способен помочь ему или развеселить. Им он дарит свои лучезарные улыбки, от прочих же отмахивается с презрением. А возможно, с мистером Блэком дело обстояло еще хуже: он держался с врожденным аристократизмом, и Кейт нутром чувствовала, что по сравнению с ним ее прежние знакомые - сущие дети. Вот почему она невзлюбила улыбчивого "подселенца" с первой секунды. Правда, отец ее предупреждал - нельзя судить о людях по их внешности, но боль потери была слишком свежа. Кроме того, имелось в мистере Блэке какое-то противоречие, несоответствие того, что есть и что должно быть. Одежда на нем хотя и дорогая, но в плечах явно узковата, а на талии висит. Перчатки он снял, явив миру ухоженные руки, не знавшие и дня труда, а шляпа у него как у рабочего. Да и взгляд восхитительно синих глаз под тяжелыми |
|
|