"Кэтрин Мэлори. Поцелуй француза " - читать интересную книгу автора

Да, Поль был хитрым соблазнителем, но с какой очаровательной искренностью
он признавался в этом! Она никак не могла решить, как себя вести с этим
мужчиной - возмущаться его недвусмысленными заигрываниями или смиренно
принимать их.
Когда они ехали по засыпанной гравием дороге Ла Бруиля, Джин с
неожиданной радостью осматривала знакомые земли. Ариэль выскочил из
виноградника и со счастливым лаем побежал рядом с машиной. Они остановились
перед замком, и Джин опять восхитилась его красотой, в ее душе шевельнулось
что-то теплое при мысли о том, что этот замок станет теперь ее домом, пусть
и временным.
- Я позвонил из вестибюля отеля и сообщил, что мы едем, - сказал Поль,
выключив шумный мотор.
Джин не успела спросить, кого ему надо было оповестить об их прибытии,
как из передней двери Дома торопливо вышла невысокого роста женщина в
Джинсах, казавшаяся на вид на несколько лет моложе ее самой.
- Эй, это Джин, non? - закричала она с сильным акцентом и, подбежав,
расцеловала Джин в обе щеки. - Elle est blonde <Она блондинка (фр.).>, и
прехорошенькая! C'est bon, Paul!
Усмехнувшись, Поль объяснил:
- Джин, это Мари Туесс, жена Ива. Она покажет тебе твою комнату и
поможет устроиться. А я пойду отчитаюсь перед Ивом. Он наверняка
удивляется, где меня носит целое утро.
Помахав рукой, он направился к погребам.
- Привет! - сказала Джин с улыбкой, испытав облегчение от того, что
эта шустрая молодая женщина замужем.
Задорное лицо француженки обрамляли коротко остриженные темные волосы,
Джин сразу решила, что они подружатся.
- Поль говорит мне, что ты едешь. Я делаю готовой твоя комната. Ты
говоришь немного по-французски, non? Нет, лучше не надо! Это хорошо, что я
попрактикуюсь в английском.
С легкостью, удивительной для такой миниатюрной женщины, она занесла в
дом чемодан Джин, не переставая болтать на ломаном английском.
- Ты остаешься очень долго? Может быть, всегда? Paul est merveilleux,
n'est-ce pas? <Поль чудесный, правда? (фр.).> Я думаю, ты с ним счастлива.
Да, я вижу, ты его лучшее. Намного лучше для него, чем остальные.
Пока они поднимались по лестнице на второй этаж, шли по темному
коридору и входили в комнату, Джин все гадала, кто же эти "остальные". В
спальне с высоким потолком темная мебель девятнадцатого века резко
контрастировала с белыми обоями в вертикальную полоску. Яркий солнечный
свет струился сквозь тюлевые занавески, закрывавшие два двойных окна длиною
до пола. Комната с первого взгляда пришлась по нраву гостьи.
Мари положила на кровать ее чемодан и начала доставать вещи Джин.
- Ah, tres joli! <Ах, очень красиво! (фр.).> Какая очаровательная
одежда! Я вижу много причин для Поля увлечься тобой. Ты иметь такое теплое,
милое лицо. Не то, что Элен, эта... как у вас говорится?...эта ледышка.
- Элен?
- О, не тревожься! Элен - histoire ancienne. Древняя история. Точно
так же, как Бриджит и Шантал... ах, Шантал была ведьма. Но она была только
две недели.
Две недели назад? Или Мари хотела сказать, что его отношения с ней