"Герман Мелвилл. Ому (Роман) " - читать интересную книгу автора

Герман Мелвилл


ОМУ
Роман
Herman Melville
Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas
1847

Перевод с английского Т.Л. и В.И. Ровинских
Статья: В.М. Бахта

Мелвилл Г. Ому. Пер. с англ. Т.Л. и В.И. Ровинских, послесл.
В.М. Бахта. М.: Гос. изд-во геогр. лит., 1960. - 278 с.
Тираж 165.000. Цена 5 руб. 40 коп.

OCR и корректура: Готье Неимущий (Gautier Sans Avoir). [email protected]
Ноябрь - декабрь 2005 г.
"Ому" является третьей версией, выполненной в рамках задуманного
электронного собрания "Все переводы произведений Германа Мелвилла на русский
язык". Согласно же хронологии трудов писателя - как бы "том 2".
Текст считан два раза. Единственная версия - DOC.
В оригинале перевода и, соответственно, в электронной версии, имеется
несколько фрагментов, набранных курсивом. Вероятно, это авторские курсивы.
Выходные данные издания - !Imprint.gif.
Портрет автора из Интернета - !!Melville.jpg.
Большое оглавление - !Content.doc.
Статья-послесловие В.М. Бахта - Afterword.doc.
Подстрочные примечания оригинала (других нет) выполнены здесь в виде
всплывающих сносок в DOC. Это примечания автора и переводчиков. Полнота
примечаний переводчиков, однако, недостаточна, поэтому добавлено множество
информационных "Прим. выполнившего OCR". Некоторые из последних сделаны на
основе примечаний к переводам других романов Г. Мелвилла. К тексту сносок
применен язык "без проверки" (чтобы не было переносов).
В книге имеется огромное количество морских терминов, которые ни
переводчики, ни редакция 1960 г. никак не разъяснили. Поэтому в электронную
версию включен "Словарь морских терминов" (Marine_dict.doc), составленный
Выполнившим OCR. Там же находится перевод английских мер в метрические.
Нумерация глав в книге была выполнена арабскими цифрами. Это
самодеятельность редакции, поскольку в оригиналах по крайней мере ранних
произведений Г. Мелвилла в подобных местах - римские цифры (проверено). В
электронной версии арабские цифры заменены на римские.
В книгу были включены весьма живые иллюстрации художника Н.И. Цейтлина,
которые, тем не менее, не являются уникальными. Не приводятся.
В версии, как и в книге, имеется "у". Это не буква, а символ Word
(Латиница 1). В TXT такие символы не воспроизводятся, а в HTML (Word) они
отображаются корректно, только когда при конвертировании задают не
кириллицу, а многоязыковую поддержку.
В версии есть "кавычки-ёлочки" и "кавычки-лапки".
В примечаниях имеются символы градуса, которые не принципиальны - они