"Менандр. Жалоба девушки " - читать интересную книгу автораМенандр.
Жалоба девушки ---------------------------------------------------------------------------- Перевод С. Аверинцев Менандр. Комедии. Герод. Мимиамбы Библиотека античной литературы. Греция М., Художественная литература, 1964 OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected] ---------------------------------------------------------------------------- Ночь. Девушка стоит в дверях своего дома, По взаимной любви друг друга избрав, Мы сошлись, и Киприда скрепила союз... Больно припомнить, Как он ласкался, а сам давно, Лукавый, задумал Ссору подстроить, хитрый предлог, И меня покинуть. Он ушел, а злой не уходит Эрот, Тоска не стихает. Правду скажу: и теперь он в мыслях моих неотступно. (Выходит на улицу.) Путь укажите сирой К дому его. Туда ведь Гонит Киприда рабу, гонит, связав, Эрот-владыка. Нет лампады со мной. Достанет огня, Что в сердце моем разгорелся и жжет! Злая обида, злая беда! Сколько гордых слов Твердил он и клялся, Будто его не Киприда ко мне пригнала, а после, После, лукавый, Ссоры пустячной достало тебе, чтоб все забыл ты! Перед запертой дверью любовника, за которой слышен шум пира. С ума сойду сейчас, Нет сил боль терпеть, Бьет дрожь, свет не мил, Ревность терзает сердце. Об одном тебя молю: Кинь венок в руки мне, Чтоб к груди прижать его! Нет другой мне утехи! Сжалься, друг, дверь открой, |
|
|