"Катулл Мендес. Бессмертный " - читать интересную книгу автора


ГЛАВА VI
Каким образом я впервые занялся колдовством; о лодке, которая нашлась
вовремя; о песне, которую я услышал

Если кто-то думает, что, проснувшись в яме у дороги, я был под
впечатлением моих недавних приключений, то он очень ошибается. Я обладаю
драгоценной способностью забывать, когда хочу, о неприятностях. И если бы
мне случилось совершить какой-нибудь неблагородный поступок, украсть,
например, то через минуту после этого мог бы легко смотреть на себя, как на
честнейшего человека в мире. Помню все, что для меня оканчивалось наиболее
счастливо, все мои честные дела и поступки; что же касается остального - то
это по желанию. Таким образом, во многих случаях я мог солгать вполне
чистосердечно. И это было одной из главных причин моего влияния на людей. К
тому же не сомневался, что оставался просто игрушкой галлюцинаций или сна.
Разве возможно было поверить, что Фиорелла, повинуясь моей воле сквозь
стены, действительно совершила преступление, которое я приказал ей
осуществить в припадке безумия. Чистая глупость! Об этом не стоило и думать.
Это забвение было для меня тем легче, что моя любовь исчезла после ужасного
потрясения, точно лист, унесенный ветром, и хорошенькая Фиорелла казалась
мне бледной фигурой, почти растаявшей вдали.
Поэтому я очень любезно и с самым развязным видом после минутного
размышления отвечал на поклон разбудивших меня путешественников.
- С кем имею честь говорить? - поинтересовался я.
- С Мурано, ювелиром, и маркизом Моджири, его другом.
- Имена, известные в Палермо. И мое не заслуживает сравнения с ними и
не имело бы ни малейшего блеска, если бы не честь быть известным вам, так
как, мне кажется, вы сейчас назвали меня по имени.
- Да, действительно, - сказал маркиз. - Пребывая в монастыре
Сен-Фрателли в Кастельжироне, я не раз видал вас в обществе старого монаха,
занимавшегося алхимией, который был вашим учителем. Однако что вы делали в
этом странном алькове, синьор Бальзамо, если только не будет нескромным
спросить вас об этом?
Мне никогда не нравились любопытные люди, но честный и даже немного
глупый вид маркиза и ювелира успокоил меня, а поскольку меня принимали за
ученика алхимика, я решил показать себя ловким малым.
- Я уснул, чтобы видеть во сне, куда мне следует идти, - ответил
спокойно. - Уже давно собирался отправиться в Азию или Африку и вчера
вечером, увидев, что расположение планет мне благоприятствует, решил
пуститься в путь.
- Так как вы покидаете Палермо, - любезно сказал маркиз, - то позвольте
предложить вам место в нашем экипаже. Всякая дорога ведет в Азию, а ваше
общество сделает нам честь.
Как только мы сели в экипаж, имеющий довольно приличный вид для
деревенской повозки, кучер повернул лошадей, и ювелир продолжал:
- Итак, синьор Бальзамо, мой приятель не ошибся, вы занимаетесь
колдовством?
- Очень может быть.
- И это колдовство, - продолжал он, - учит вас средствам открывать
спрятанные сокровища.