"Ширли Руссо Мерфи. Кот в ужасе ("Серый Джо" #3) " - читать интересную книгу автора

полицейских. Она вскарабкалась по жасминовым шпалерам на крышу обшитого
вагонкой коттеджа и растянулась на потемневшей от времени черепице в тени
раскидистого дуба. У нее оказалось, пожалуй, самое выгодное местечко: отсюда
отлично просматривался весь сад, а через широкие стеклянные двери была видна
кафедра, рядом с которой жениху и невесте предстояло произнести традиционные
слова свадебного обета.
Она видела, как приехали Вильма и Чарли. Вильма несла свадебное платье
в длинном полиэтиленовом пакете, а в руках у Чарли был маленький чемоданчик.
Хлопотное это дело - человеческая свадьба. Совсем не то, что случайная
"свиданка" бездомных кошек, с которыми она водила знакомство, будучи еще
совсем маленькой. Через боковую дверь женщины вошли в южное крыло церкви,
где невесте была отведена комнатка для переодевания. Кисуля разглядывала
быстро растущую толпу гостей, когда внизу затрещали кусты и послышался
резкий мужской голос.
Человек, должно быть, стоял в узком проходе между домами. Судя по
скрипучему тембру, это был старик. Голос звучал раздраженно:
- Давай, парень, полезай наверх. Пошевеливайся, не торчать же нам здесь
целый день.
Ответа не последовало, но кто-то стал нерешительно карабкаться по
шпалере, подбираясь к крыше. Было слышно, как поскрипывают деревянные рейки.
Кисуля осторожно пересекла крышу и притаилась под раскидистыми ветками дуба.
Отсюда можно было наблюдать за происходящим, оставаясь невидимой.
По шпалере лез мальчишка, худой и грязный, в линялой потрепанной рубахе
и рваных джинсах. Несмотря на чумазое лицо, было видно, что он бледен.
Темные глаза мрачно смотрели куда-то вбок, руки покрывала коричневая грязь.
Один из его карманов оттопыривался, как будто он засунул туда шоколадный
батончик на случай внезапного голода. Кисуле было хорошо знакомо это
чувство.
Вытянув шею, она разглядывала стоящего внизу мужчину. Он был таким же
грязным и оборванным: линялые джинсы в пятнах, на щеках - колючая седая
щетина, седые лохмы рассыпались по плечам. И от старика, и от мальчишки шел
такой резкий неприятный запах, что в носу у кошки защипало. Добравшись до
края крыши, пацан остановился и посмотрел вниз.
- Давай, Кертис. Они вот-вот все зайдут в церковь.
- Я не...
- Если заляжешь под ветками, тебя никто не увидит. Дождись, пока войдут
Харпер, эта его невеста и остальные копы, тогда нажимай и сматывайся. Ни
меня, ни грузовика тут уже не будет, как я и говорил. А ты просто улизнешь
незамеченным, и все.
Пацан медлил, уцепившись за вьющиеся стебли. Вид у него был
одновременно решительный и напуганный. "Он похож на крысу, которая случайно
угодила в глубокое ведро и не может, оттуда выбраться", - подумала Кисуля.
- Просто нажми. Не забудь: из-за них, копов, твой папаша сейчас за
решеткой парится.
Мальчишка перелез на крышу и залег под ветками дуба, совсем рядом с
Кисулей. Похоже, он не заметил ее, поскольку сосредоточенно выискивал место,
откуда можно смотреть на церковь, не привлекая к себе внимания.
Заняв подходящую позицию, он вынул из кармана небольшой гладкий
предмет, похожий на крошечный радиоприемник, и положил его рядом с собой.
Кисуля некоторое время озадаченно разглядывала его, пытаясь понять, что это