"Проспер Мериме. Двойная ошибка (Новеллы)" - читать интересную книгу авторапо-видимому, с трудом удерживала тайну счастья - он горел нетерпением
выдать ее. Майор Перен, усевшись на стул около кушетки, некоторое время курил молча, потом, видя, что Шатофор не торопится рассказывать, спросил: - Как поживает Урика? Урика была черная кобыла, которую Шатофор загнал, чуть не доведя ее до запала (*6). - Отлично, - ответил Шатофор, не расслышав вопроса. - Перен! - вскричал он, вытягивая по направлению к нему ногу, лежавшую на валике кушетки. - Знаете ли вы, что для вас большое счастье быть моим другом? Старый майор стал перебирать в уме, какие выгоды имел он от знакомства с Шатофором, но ничего не мог вспомнить, кроме нескольких фунтов кнастера (*7), которые тот ему подарил, да нескольких дней ареста за участие в дуэли, где первую роль играл Шатофор. Правда, его друг неоднократно давал ему доказательства своего доверия. Шатофор всегда обращался к Перену, когда нужно было заменить его по службе или когда ему требовался секундант. Шатофор не дал ему времени на раздумье и протянул письмецо на атласной английской бумаге, написанное красивым бисерным почерком. Майор Перен состроил гримасу, которая у него должна была заменять улыбку. Он часто видел эти атласные письма, покрытые бисерным почерком и адресованные его другу. - Вот, прочтите, - сказал тот, - вы этим обязаны мне. Перен прочел нижеследующее: "Было бы очень мило с Вашей стороны, дорогой господин де Шатофор, если пригласить, но он должен отправиться на охоту. Я не знаю адреса майора Перена и не могу послать ему письменное приглашение. Вы возбудили во мне желание познакомиться с ним, и я буду Вам вдвойне обязана, если Вы привезете его к нам. Жюль де Шаверни. P.S. Я Вам крайне признательна за ноты, которые Вы для меня потрудились переписать. Музыка очаровательна и, как всегда, доказывает Ваш вкус. Вы не приходите больше к нам по четвергам. Между тем Вы знаете, какое удовольствие доставляют нам Ваши посещения". - Красивый почерк, только слишком мелкий, - сказал Перен, окончив чтение. - Но, черт возьми, обед этот мало меня интересует: придется надеть шелковые чулки и не курить после обеда! - Какая неприятность!.. Стало быть, вы предпочитаете трубку самой хорошенькой женщине в Париже... Но больше всего меня удивляет ваша неблагодарность. Вы даже не поблагодарили меня за счастье, которым обязаны мне. - Вас благодарить? Но ведь этим удовольствием я обязан не вам... если только это можно назвать удовольствием. - А кому же? - Шаверни, который был у нас ротмистром. Наверно, он сказал своей жене: "Пригласи Перена, он добрый малый". С какой стати хорошенькая женщина, с которой я встречался всего один раз, будет приглашать такую старую корягу? Шатофор улыбнулся и взглянул в узенькое зеркальце, украшавшее помещение |
|
|