"Уоррен Мэрфи, Уилл Мюррей. Наследница Дестроера ("Дестроер" #73)" - читать интересную книгу автора

- Римо, дело срочное. Мне только что сообщили, что завтра сюда
приезжает вице-президент. Уж не знаю почему, но "Фолкрофт" оказался включен
в список пунктов его предвыборной кампании. Он намерен выступить у нас с
важной речью в девять часов утра. И телевизионщики заявятся.
- А нельзя его как-нибудь отвадить? - спросил Римо. - Скажем, позвонить
президенту?
- Я пытался. Но президент считает, что это только привлечет к
"Фолкрофту" излишнее внимание. Я вынужден был согласиться с его аргументами.
Если мы задраим люки и, зажмурившись, переживем это нашествие, все может
пройти гладко. Вице-президент понятия не имеет, что "Фолкрофт" - прикрытие
для КЮРЕ.
- Так в чем проблема?
- Я уже сказал: трава и кусты. Они в безобразном виде. Садовники уже
разошлись по домам, а утром им не успеть. Менеджер предвыборной кампании
сказал, что все должно быть в лучшем виде.
- Никогда не умел управляться с разными тяпками, - сказал Римо. - С
землей у меня отношения сложные.
- Плюньте на тяпки. Как стемнеет, дневной персонал разойдется,
останутся одни дежурные. Может, тогда придумаете что-нибудь? Ну... в вашем
стиле?
Римо взглянул на свои пальцы: ногти были коротко острижены, но
многолетние тренировки и особая диета сделали их тверже стали и острее
скальпеля хирурга.
- Ну, что ж, - беззаботно сказал Римо, - можно попробовать... Но не
даром, конечно.
- Что вы хотите? - осторожно уточнил Смит.
- Когда срок контракта Чиуна истечет, я вместе с ним поплыву на
субмарине в Синанджу.
- Считайте это моим свадебным подарком, - охотно согласился Смит,
который и так уже планировал отправить Римо в Северную Корею вместе с
Мастером Синанджу.
Двадцати лет жизни, отданных работе с этой парочкой, было более чем
достаточно.
- Ты оказался прав, папочка, - улыбнулся Римо. - Смит - добрый малый.
- Слишком добрый, - пробурчал Чиун и повернулся к двери.
- Одну минуточку, Мастер Синанджу, - попросил Смит.
- Да?
- Боюсь, мне придется просить вас вернуть вашу золотую карточку
"Америкен экспресс".
Рука Чиуна нырнула в недра кимоно.
- Мою чудо-карточку? Ту, что вы дали мне, когда я вернулся к вам на
службу? Которую я показываю торговцам в лавках и которая производит на них
такое впечатление, что они не требуют с меня денег?
- Это не я отбираю ее, - сказал Смит. - Это фирма ее аннулирует. Как
поручителя они попросили меня оплатить все счета и вернуть карточку им.
- Счета?
- Совершенно верно, счета, которые посылались вам регулярно, раз в
месяц. Вы разве их не получали?
- С тех пор как я вернулся к вашим берегам, почта заваливает меня
всяким мусором в огромном количестве, - признал Чиун. - Предлагают всякие