"Джекки Мерритт. Взаимное притяжение [love]" - читать интересную книгу авторавидите, мистер Барроу, больница будет оказывать ей медицинскую помощь до
тех пор, пока вы ручаетесь оплачивать счета. - Она протянула ему шариковую ручку. Клинт просмотрел бумаги и подписал их. Затем он сказал: - Могу я рассчитывать на ваше молчание? Не хочу, чтобы Сиерра узнала то, о чем ей не следует знать. - Другими словами, вы не хотите, чтобы она узнала о вашей щедрости? - Совершенно верно. Миссис Грин собрала документы. - Это не выйдет за пределы моего кабинета, мистер Барроу. Даю вам слово. - Спасибо. - Клинт покинул административное крыло, а затем уехал из больницы. У него были другие планы на сегодняшнее утро. Он вернется сюда к полудню, когда у Сиерры будет отдельная палата. Сиерра просияла, когда Клинт вошел в палату. Все утро она боялась думать, что он не придет. Сиерра чувствовала себя спокойнее, когда видела его. - Привет, - сказал Клинт. Он не стал спрашивать о ее самочувствии, так как понимал, что она тысячу раз слышала этот вопрос от медицинского персонала. У него в руках была большая коробка в цветной упаковке. Но прежде чем вручить ее Сиерре, он осмотрел палату. Стены были покрашены в нежный персиковый цвет, в углу стояли телевизор и два кресла, портьера на окне радовала глаз веселенькими цветочками. - Хорошая палата, - одобрил он. - Тебе нравится? - Я.., думаю, да, - быстро ответила она, не желая, чтобы Клинт подумал, будто она жалуется. Сиерра была благодарна ему за дружеское отношение к ней. И ей не хотелось огорчать людей, которые о ней заботятся. Это было свойство ее характера. - Замечательная палата. - Я принес тебе кое-что. - Он поставил коробку у ее ног. Она взглянула на упаковку из розовой оберточной бумаги. - Ты принес это для меня? - спросила она, сдерживая навернувшиеся слезы. Клинт нежно взял ее за руку. - Здесь только, как мне показалось, необходимые для тебя вещи, Сиерра. Взгляни на них. Она подумала, как хорошо сидеть, ощущая свою руку в сильной мужской руке. Глаза у Клин-та были такими голубыми! Сиерра изучала его красивое лицо. Оно излучало сочувствие и тепло. Был ли кто-нибудь так же добр с ней раньше? Подарок был еще одним проявлением его доброты, желания видеть ее. Она высвободила руку и открыла коробку. Там был розовый халат, две хлопчатобумажные ночные сорочки: одна - розовая, другая - бледно-зеленая, и мягкие синие тапочки. - О, все такое красивое! - воскликнула она. -Клинт, тебе не нужно было этого делать. Я неплохо обходилась больничными сорочками. - Красивая женщина должна носить красивые вещи, - ответил он. - Если я не угадал размера, можно поменять. Сиерру растрогало, что он считает ее красивой. Она посмотрела на себя в зеркало и увидела ссадины и пятна на лице. Возможно, она и будет |
|
|