"Джекки Мерритт. Двое на острове " - читать интересную книгу авторатого, мне хотелось бы обследовать пещеру внутри грота. Сейчас прилив,
значит, через несколько часов на берегу будет еще много разных вещей. Лекси успокоилась: у Майлза в голове созревают планы, как улучшить наше положение, значит, он прекрасно все понимает. - И еще кое-что: я заметил в одном месте кремень среди других пород. - Что вы заметили? - Кремень. Это минерал, с помощью которого можно высечь искру. Вы, наверно, обратили внимание, как здешний песок горит на солнце. Это из-за кварца, он входит в состав кремня. Если найдем два хороших куска, то сможем высечь огонь. - Он улыбнулся. - Еще лучше было бы, если б нашелся кусок стали, но, к сожалению... - Господи, откуда вы все это знаете? Майлз покачал головой. - Не имею понятия. Просто вдруг вспомнил. Настроение Лекси изменилось, она повеселела. - Если нам удастся поймать рыбу, мы ее сварим! - Думаю, удастся. У нас будет неплохая диета: фрукты, орехи и рыба. Жить можно. - Но мы же не останемся тут до бесконечности, Майлз! Если я не вернусь сегодня вечером домой, отец сойдет с ума. Пусть даже никто не забеспокоится о вас и о других пассажирах яхты, но мой отец обязательно поднимет тревогу. Нас начнут разыскивать уже завтра, если еще не начали. - Да, вы правы. Лекси взглянула на него. - А вдруг они ищут совсем в другом месте? - Конечно, это не исключено. И все же, думаю, эти острова не обойдут. Если мне удастся добыть огонь, мы будем жечь костер и день, и ночь. Кто- Конечно, надо разжечь костер, подумала Лекси и вдруг чуть не заплакала. Ведь может так получиться, что нас никогда не найдут! И мы останемся здесь до конца своих дней, будем питаться фруктами, орехами и рыбой, а спать - на песке. Я никогда не смогу почистить зубы мятной пастой, насладиться горячей ванной, не вымою голову душистым шампунем, никогда не пообедаю в своем любимом ресторане. А магазины, а кино, а друзья... По ее щекам потекли слезы. Майлз встал и протянул ей руку. - Пошли. Если мы будем сидеть и оплакивать самих себя, лучше от этого не станет. - Вы и не плачете, это я плачу, - пробормотала Лекси. То, что у нее нет дезодоранта, казалось, угрожало самой ее жизни. Майлз наклонился и потянул ее за руку. - Вставайте. Надо принести брезент. - Для чего? - Еще не знаю. Но я не хочу оставлять его на берегу. Они спустились с холма, и тут Лекси почувствовала страшную слабость и отвращение к самой себе. Что со мной случилось? Такая подавленность не в моем характере! - Майлз, простите меня, - сказала она, тяжело вздохнув. - Все забыто. - Я мечтала о дезодоранте. Он весело рассмеялся, словно она сказала нечто остроумное. - Ну и что? Я бы тоже отдал полцарства за простую зубную щетку. |
|
|