"Джекки Мерритт. Фиктивный брак" - читать интересную книгу автора

все же несколько друзей придут. Хорошо, ты победил... в который раз. Желаешь
изобразить перед всеми, что мы умчались в свадебное путешествие, - что ж,
давай, изображай. Я после церемонии возвращаюсь домой. А ты делай, что твоей
душе угодно.

-

Не думаю, что твое постоянно мрачное настроение идет на пользу
ребенку, - хрипло рявкнул напоследок Корд.

Эбби уставилась на замолчавшую трубку в своей руке. Ее постоянно
мрачное настроение?

-

Ничтожество! - выдохнула она и швырнула трубку на рычаг.

Но обвинение Корда засело в голове и не давало покоя, пока она
принимала душ и одевалась. Гордиться собой ей в самом деле не приходится.
Кто, в конце концов, заварил всю эту кашу? Ее что, силой заставили той
декабрьской ночью поехать к Корду домой? Можно обвинять его в нынешней
неразберихе, чем она, собственно, и занимается. Но разве не должна она
испытывать к нему еще и благодарность? Он ведь спасает ее от позора. Вместо
того чтобы пройти через постыдный разговор с Бобом Сидуэллом, она может
сейчас улыбаться и заливаться румянцем смущенной невесты, а позже, выждав
для приличия какое-то время, объявить о своей беременности. Кое-кто,
конечно, подсчитает, что ребенок появился рановато, но при наличии
обручального кольца у нее на пальце им останется только перешептываться по
этому поводу.

Внебрачные дети волнуют не столь уж многих, но, какими бы вольными ни
были нравы в определенных кругах общества, Эбби понимала, что решиться
родить ребенка без мужа означало бы для нее крушение всего. Брак устраняет
хотя бы неприятности с начальством.

Тревоги по поводу Корда входят в привычку. Он не из тех, кого можно
водить за нос, и женщине, что полюбит его по-настоящему, будет нелегко.

Слава Всевышнему, что это будет не она.

-

Ты выглядишь потрясающе, - сообщила ей Шерри, пока они ехали к
"Уинстон-хаус".

-

Спасибо, но это не имеет значения. - Час, проведенный у зеркала, пошел
на пользу внешности Эбби, но лишь увеличил смятение в ее душе.