"Рой Мерсон. Соблазн греха (Эротический детектив) " - читать интересную книгу автора

- Да бросьте вы, - успокаивающе сказал Холмс, - так иногда бывает.
Он основательно отхлебнул из своего стакана и вдруг поинтересовался.
- А вы ее удовлетворяете, молодой человек? Стив почувствовал, как кровь
прилила к его лицу:
- Извините... - он не верил своим ушам. Подмигнув по-свойски, Холмс
повторил вопрос:
- Я спросил, вы ее вполне удовлетворяете? Достаточно обхаживаете? Так
бывает... Если женщина не получает всего, что ей надо по природе, то бывает
очень трудно удержать ее по вечерам дома.
В ярости Стив сделал шаг вперед:
- Мистер Холмс!
Эрл примиряюще поднял ладонь, лицо его нисколько не утратило
добродушия:
- Не выходите из себя, молодой человек. Я просто сказал вам правду о
супружеской жизни. Требуются большие усилия, чтобы удержать по-настоящему
страстную женщину дома, когда муж в отъезде. Кроме всего, молодой человек,
женщина с подлинным темпераментом в этом деле может за ночь принять
трех-четырех мужчин и бровью не поведет...
- Мистер Холмс! - хрипло произнес Стив, - вы предполагаете, что моя
жена...
- Я ничего не предполагаю. Я просто пытаюсь объяснить вам кое-что о
женщинах. Женщины, Стив, очень забавный народ. Есть такие, которые,
заполучив мужчину, обретают именно того, кто им нужен. За них можно не
беспокоиться. Их не надо удерживать дома. Но уж когда они дома, вы не
знаете, как с ними управиться. А есть другие, которые очень любят это
занятие и при каждом случае норовят улизнуть налево. Этих очень трудно
удержать дома. Зато с ней вы получаете настоящее удовольствие... Если ваша
жена первого типа, не чувственная женщина, вам нечего волноваться, когда она
уходит куда-нибудь. Но если она страстная - то очень может быть, что она
завела кого-нибудь на стороне. Не краснейте так, мальчик. Я не дам вам и
доллара за женщину, которая хоть разок или два не сбегает куда-нибудь от
собственного матраса.
Стив уставился на него в полном смятении:
- Мистер Холмс, - сказал он наконец очень решительно, - я хочу сказать
вам, самая последняя вещь, которая меня может волновать, это нелепое
предположение, что моя жена бегает от меня. Если ее нет сегодня вечером
дома, значит, она пошла в кино или выполняет чью-нибудь просьбу. Я нисколько
не беспокоюсь, и мне неприятны ваши шуточки.
Холмса эта эскапада ничуть не задела.
- О'кей, сынок. Но если бы ты знал, сколько курочек в своей жизни я
повидал, сколько денег на них потратил, ты бы понял, что я хотел сказать.
Тамми Холмс прервала этот нравоучительный разговор:
- Ради бога, Эрл, перестань изводить Стива. Ты просто завидуешь, потому
что...
- ...потому что он молод, а я стар? Я знаю, - согласился Холмс. -
Ладно, придет день, когда он тоже будет стар, а меня уже не будет здесь...
Но я полагаю, что и тогда буду завидовать ему.
- Я не понимаю, - все еще возбужденный и раздраженный сказал Стив, -
как вы можете оправдывать женщину, изменяющую своему мужу.
От волнения он даже стал заикаться: