"Рой Мерсон. Соблазн греха (Эротический детектив) " - читать интересную книгу автора

лишнего, когда вернется домой. К тому же после двух выпитых "манхеттенов" у
него кружилась голова. Похоже, выхода нет. Он должен идти с ними до конца.
- Все в порядке, - произнес он наконец, - все в порядке. Можете
рассчитывать на меня.
Десмонд хлопнул его по плечу, он снова был само добродушие и обаяние.
- Вот и хорошо, старина, значит, решено... Он был настолько возбужден,
что уже не мог спокойно стоять на месте.
- Тогда приступаем. Я уже распорядился прислать в номера выпивку и
закуску. Как только поднимемся наверх, я дам знать девочкам, чтобы
приходили.
- Во одержимый! - одобрительно заметил Дэвид Стюарт, невысокий,
плотный, почти лысый мужчина. - Положитесь на Сту, старина Сту всегда
разыщет вам подходящих крошек...
- Счастливчик! - подтвердил Даунс. - Я думаю, он способен унюхать их за
милю!
- Еще не было конференции, чтобы он не подхватил пучок цыпочек, -
сказал Стюарт, тронув Стива за руку, - а ты избавься же наконец от этого
несчастного вида!
- Оставь парня в покое, - сказал Дауне - Новобрачный мучается
угрызениями совести, только и всего. Скоро это пройдет.
Стюарт подтолкнул его локтем:
- Черт побери, Стив! Взгляни на это другими глазами. Возможно, пока ты
развлекаешься здесь, Джин занимается с кем-нибудь тем же самым там...
Стив Джерард окаменел. Потом с яростью кинулся на Стюарта:
- Ты! Заткни свою глотку, - кулаки его сжались, - не смей касаться моей
жены!
Стюарт изумленно воззрился на него, потом сказал примирительным тоном:
- Ладно, ладно! Не выбей только мне зубы. Я не думал ничего плохого.
Возможно, она не из таких. Черт побери, я знаю, что моя жена бегает налево
при каждой возможности. Не исключаю, что и сейчас она забавляется с
кем-нибудь. Ты проживи десять лет с одной и той же женщиной, все обрыднет.
Маленькая измена только на пользу. У нее свои приключения, у меня свои, и
никто не мешает друг другу. Возможно, твоя Джин другая.
- Ты абсолютно прав, она совсем другая! - остывая, сказал Стив.
- О'кей, и поставим на этом точку. Прими мои извинения. А вот и
Десмонд, по нему видно, что дело в шляпе.
Мужчину звали Денни Осгуд, он жил в соседнем доме. Жена его уехала на
неделю, поэтому он и напугал Джин Джерард, заявившись вдруг в половине
одиннадцатого вечера. Она принимала ванну, когда раздался стук в дверь.
Джин быстренько вытерлась и накинула халат прямо на голое тело. На
входную дверь была накинута цепочка. Стив настаивал, чтобы в его отсутствие
она непременно соблюдала эту предосторожность.
Увидев в щель, что за дверью всего лишь сосед, Джин успокоилась:
- В чем дело, Денни?
Осгуд был симпатичный темноволосый мужчина лет тридцати восьми. В нем
чувствовалась уверенность в себе, включая уверенность в своей неотразимости.
Голос его звучал виновато:
- Извини, Джин. Я знаю, что время неподходящее, но у меня кончились
сигареты. Не дашь мне несколько штук?
- Конечно, - она сбросила цепочку, - заходи, Денни.