"Рой Мерсон. Соблазн греха (Эротический детектив) " - читать интересную книгу автора

Внезапно Осгуд озверел. Раньше, чем у Джин успела опомниться, он сорвал
с нее пояс и распахнул халат, потом содрал и его. Тщетно она пыталась
вырваться из его рук.
- Так-то лучше, - сказал он, - много лучше.
Осгуд был слишком силен для нее. Одна его рука стиснула обнаженную
грудь, вторая шарила по всему челу. Над ухом она ощущала его тяжелое
дыхание.
- У нас с тобой может хорошо получиться, - бормотал он. - Стив все
время в разъездах, а одного мужчины для такой женщины, как ты,
недостаточно...
Он завалил ее спиной на кровать, прижался горячим ртом к губам, одной
рукой по-прежнему тискал грудь. "Стив, - в отчаянии звала она мужа, - Стив!"
Меж тем Осгуд, по-прежнему прижимая ее к кровати, уже пытался
безуспешно избавиться от своей одежды.
Внезапно Джин ослабла и прекратила сопротивление. Ее губы стали
возвращать поцелуи, она почувствовала, что давление его тяжелого тела
уменьшилось. Он поднял голову и ухмыльнулся:
- Так-то лучше, много лучше.
- Да, - сказала она прерывистым голосом, - сними одежду, быстро.
Денни встал и, явно красуясь перед ней своей мускулатурой, стал
стягивать с себя спортивную рубашку с короткими рукавами. Это была та самая
пауза, что и требовалась Джин. Она ударила ногой - резко и внезапно. Точно в
цель - высоким каблуком домашней туфли.
Затем мгновенно спрыгнула с кровати, надела халат и надежно
подпоясалась. В следующую секунду она была уже в холле и сжимала в руке
телефонную трубку.
- А теперь, - приказала Джин, - убирайся отсюда.
Осгуд стоял растерянный, все еще не понимая, что, собственно,
произошло. Она набрала номер.
- Я звоню в полицию, или ты убираешься, или я зову на помощь.
В трубке послышались гудки, затем мужской голос:
- Полицейский участок, сержант Бронислоу. Денни смотрел на нее
невидящим взглядом.
- Ладно, - прошептал он наконец, - я ухожу.
Он пересек холл и захлопнул за собой входную дверь.

Глава 2

Четверо нервничающих мужчин ожидали прибытия женщин. До их прибытия они
успели пропустить еще по стаканчику. Наконец девушки появились. Все четверо
с модными прическами, в более чем смелых платьях. Мужчины незамедлительно с
восторгом уставились в их глубокие декольте.
Две девушки были блондинками с замысловато убранными волосами, большими
голубыми глазами и алыми, чувственными ртами. Звали их Марги и Лаура. Они
вполне могли бы быть сестрами, на чем, кстати, и сами настаивали.
Третья была брюнеткой с длинными, блестящими волосами. У нее были
слегка раскосые, цвета морской зелени глаза, крупный жадный рот и высокие
скулы. Груди - больше, чем у Марги и Лауры. Зеленое платье выгодно
подчеркивало прочие достоинства ее тела. Звали девушку Карлой.
Четвертая женщина также обладала струящимися черными волосами, на