"Сандра Мертон. Здравствуй, счастье [love]" - читать интересную книгу автора

- Откройте дверь, мисс Харрис.
- Убирайтесь отсюда! - Оливия, сжав зубы, уперлась бедром в стену. Ее
ноги заскользили по полу, когда она всей тяжестью тела навалилась на дверь.
- Вы - слышите - меня? - задыхаясь, проговорила она. - Уходите, не то
я, я...
- Что вы? Вызовете полицию? - Он издал звук, похожий на смешок. - Мы
оба знаем, что вы не сделаете этого. - Он еще нажал на дверь, и Оливия
почувствовала, как та подалась.
- Откройте дверь, а то я ее выломаю. "Он способен на это", - подумала
она с озлоблением. Он был сильным и действовал решительно.
Он был из тех мужчин, которые ни перед чем не останавливаются на
своем пути.
Как только она отступила, он проник в темноту магазина. Дверь
захлопнулась за ним. Оливия попыталась пройти мимо него, чтобы включить
свет, но он схватил ее за запястье.
- Кого вы поджидаете? - спросил он холодным, приглушенным голосом.
Сердце Оливии сжалось.
- Отойдите.
- Мужчину, - сказал он решительно, отвечая на свой вопрос.
Он еще сильнее сжал ее руку и приблизился к ней вплотную. Она
почувствовала запах ночного воздуха, смешанный с особенным запахом мужчины.
- Еще один любовник, Оливия. Мне кажется, прошло достаточно времени,
чтобы свыкнуться с трагической утратой.
Чего он пытается добиться? Запугать ее? Не хочет ли он заставить ее
выйти из себя, чтобы она попыталась вырваться из его рук, а он при этом
еще раз смог бы доказать то, что они оба, в общем-то, хорошо понимали: он
без особого усилия может взять верх над ней.
Ну, что ж, пусть она будет проклята, если позволит ему получить такое
удовольствие.
- Я сказала, отпустите меня. - Ее голос звучал уверенно, хотя сердце
бешено колотилось. Казалось, в молчании прошла вечность, но наконец его
хватка ослабла и он отпустил ее. Все еще прерывисто дыша, она включила
свет и посмотрела в его холодное, неподвижное лицо.
- Хорошо, - сказала она, - так что же вам нужно?
Его губы раздвинулись в подобие улыбки, обнажая зубы.
- Что за манеры, дорогая! Разве мне не предложат выпить или по
крайней мере сесть? У меня был трудный день.
Он стоял очень близко от нее, и ей не нравилось, что приходилось
запрокидывать голову, чтобы увидеть его лицо. Не нравилось ей и то, как
они стояли: она - спиной к стене, он - с ухмылочкой на лице, которая
говорила, что...
Она прошла на середину комнаты для посетителей, где обычно сидели
клиенты и обсуждали выбор ткани и отделок, миновала пару красивых кресел с
высокими спинками, стоящих возле круглого стола со стеклянной крышкой, и
направилась к изящным, низким, покрытым замшей креслам, расположенным друг
против друга по обе стороны низкого столика с крышкой из черного мрамора.
Этот уголок она специально устроила для клиентов-женщин. Но Эдварду Арчеру
здесь будет неудобно. Кресла были слишком мягкие и низкие, он утонет в
подушках сиденья, и у него не останется другого выбора, как задрать колени
до подбородка или согнуть ноги под неимоверным углом и засунуть их под