"Жеральд Мессадье. Суд волков " - читать интересную книгу автораслужбу совсем недавно. Они посмотрели на раненого, лежавшего на столе.
- Кто уложил этих висельников? - спросил старший из них. - Моя хозяйка, баронесса де Бовуа, - ответил вовремя подвернувшийся Гийоме. На их лицах отразилось недоверчивое изумление, и они уставились на Жанну. - Госпожа де Бовуа, неужели это вы расправились с разбойниками? С тремя мужчинами? Но каким образом? - С помощью палки и ножа. Я услышала крики на улице. - У одного из них вспорот живот. Кишки вываливаются. Ведь для такого удара нужна большая сила? - Он бросился на меня. Я защищалась. Они недоверчиво смотрели на светловолосую, молодую и хрупкую женщину. Маленький Франсуа спустился вниз в сопровождении кормилицы. Он с удивлением уставился на незнакомых людей и на раненого, лежавшего на столе. - Госпожа де Бовуа, - со смехом сказал один из стражников, - мы походатайствуем, чтобы вас взяли на службу к прево! - Господа, вы не поможете мне отнести раненого наверх? - спросила она. Гийоме удивился. Он никогда прежде не видел этого человека: как же хозяйка решилась оставить его в доме? Стол был шире лестничного пролета. Стражники решили, что донесут раненого до четвертого этажа на руках. Со всяческими предосторожностями они уложили Исаака на постель, которой после ухода Франсуа де Монкорбье никто не пользовался. Жанна проводила их вниз и дала каждому по монетке. - Я знаю имя, которое он назвал цирюльнику: Жак де л'Эстуаль, - осторожно ответила Жанна. - Повезло же ему! - заметил один из стражников. - Прекрасная благородная дама спасла его, а потом еще и приютила в своем доме. - Дай стражникам чего-нибудь перекусить, - сказала Жанна Гийоме. Она поднялась к Исааку: тот лежал с закрытыми глазами. Повязка лишь слегка промокла от крови. Жанна прикрыла голую ногу одеялом. Он открыл глаза. - Отдыхай. - Ты спасла мне жизнь, - сказал он снова. - Ты спасла мне жизнь дважды. Действительно дважды: защитила от грабителей и вовремя наложила жгут. Он попросил Жанну написать записочку, чтобы известить отца. Затем поставил свою подпись и запечатал письмо. Она сама спустилась вниз, чтобы договориться с одним из стражников: за несколько солей* тот согласился доставить послание. Она не хотела, чтобы кто-нибудь в доме знал настоящий адрес Исаака. ______________ * Соль - старинная французская монета, с XVIII в. - су. За ужином кормилица выразила удивление, что хозяйка так охотно приютила незнакомца. Жанна без колебаний ответила, что имя его ей отчасти знакомо: этот человек, скорее всего, сын известного банкира. Такого довода оказалось достаточно, чтобы объяснить ее предупредительность по отношению к Исааку. Но она прекрасно понимала, что весь квартал знает о необыкновенном происшествии |
|
|