"Жеральд Мессадье. Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать, Том 2 " - читать интересную книгу автора

вам приготовили спальню. Мы увидимся за ужином.
Провести ночь в Петергофе, об этом можно было только мечтать! А утром
следует позвать цирюльника, ведь есть же здесь цирюльник! Впрочем, это
нисколько не облегчило бы необходимые переговоры; все, что говорилось во
дворце, вероятно, подслушивалось слугами. Все эти женщины: и баронесса, и
принцесса Анхальт-Цербстская, и сама императрица, похоже, не осознавали,
насколько серьезно положение; возможно, они полагали, что речь идет о
каких-нибудь салонных играх.
- Постарайтесь выполнить мою просьбу, - вполголоса сказала
лже-Безбородко неожиданно властным голосом, пользуясь тем, что в данный
момент в гостиной не оказалось слуг. - Мне непременно нужно переговорить с
императрицей в саду до наступления вечера.
- Я посмотрю, что можно сделать, - пробормотала баронесса, удивленная
этим тоном.
Госпожа Суверби удалилась в глубины дворца. Снова ожидание. Еще через
какое-то время, которое тянулось еще дольше, чем прежде, в соседней комнате
послышался стук каблучков. Вошла императрица в сопровождении своей матери,
баронессы и еще какой-то дамы - то ли фрейлины, то ли компаньонки.
- Государыня императрица, - торжественно провозгласила последняя.
Лже-Безбородко поднялась с улыбкой на губах и сделала тройной реверанс
по русскому обычаю. Императрица прищурила глаза, принцесса удивленно
застыла, придворная же дама ни о чем не догадалась и ничего не сказала. Она
оказалась княгиней, ее представили: Екатерина Дашкова. Фальшивая тетушка
рассматривала ее с притворным радушием: интриганка, разумеется.
- Садитесь, прошу вас, - по-французски произнесла императрица. -
Екатерина, будьте добры, распорядитесь насчет чаю, пожалуйста.
Когда дама вышла, императрица громко рассмеялась.
- Великолепно! - воскликнула она, по-прежнему на французском языке. -
Просто восхитительно.
- Благодарю вас, ваше величество. Кто эта женщина?
- Екатерина? Очень близкая подруга, княгиня Дашкова.
- Избавьтесь от нее на часок. Так нужно. Она довольно амбициозная
особа, и язык слишком длинный.
Императрица удивленно приподняла брови.
- Хорошо, - наконец произнесла она.
Похоже, принцесса Анхальт-Цербстская так и не пришла в себя, слишком
велико оказалось изумление. В сопровождении слуг вернулась княгиня Дашкова.
Когда выпили чаю, императрица попросила княгиню Дашкову пойти
проследить за тем, как идут дела в гладильной: к вечеру ей будет нужна
рубашка из тонкого батиста, а гладильщица не всегда аккуратно обращается со
складочками.
- Вы просили, чтобы мы вышли в сад, - сказала императрица, обращаясь к
гостье. - Ну так пойдемте же.
Она первая поднялась и направилась к застекленной двери, за ней
последовали мать и дама, представленная присутствующим как графиня
Безбородко. Когда они оказались в саду, звонкий птичий щебет заглушил
шуршание пышных юбок.
- Ваше величество, - решительно заявила посетительница, как только они
все трое оказались в беседке, увитой жасмином, - время поджимает,
разговаривать некогда. Мне довелось быть на службе у императрицы Елизаветы,