"Энн Мэтер. Имение Аконит " - читать интересную книгу автора

из машины и, нагнувшись, стала запихивать шерстяные вещи под задние колеса.
Ветер свистел в соснах, стоявших на краю дороги, и колючие частички снега
секли ее по щекам. Она отчаянно пыталась сохранять спокойствие, в то время
как все вокруг, казалось, решило возбудить в ее душе паническое настроение,
и так сосредоточилась на том, что делала, что не заметила ни пробивающегося
сквозь тьму отсвета фар, ни перекрывающего шум ветра рокота мотора.
Однако она быстро осознала, что происходит, и едва успела подняться,
как рядом остановился большой рэйндж-ровер, обдав ее снеговой жижей.
Дрожащая и почти бездыханная, как от холода, так и от шока, Мелани
разглядела человека, который, покинув место водителя, тяжелым шагом
направился в ее сторону. Трудно было разобрать его очертания в такой
слепящей метели, но она поняла, что это высокий, широкоплечий мужчина, и
облегчение пересилило все остальные ее эмоции.
Она уже собиралась как-то поблагодарить его за своевременное появление,
но он остановился перед ней и резко произнес сердитым тоном:
- Вам что, жить надоело?
Мелани беспомощно посмотрела на него, прикрывая глаза рукой в перчатке.
- Прошу извинить меня, - начала она.
- О, англичанка! - раздраженно пробормотал он, глядя на задние колеса
ее автомобиля и ее шерстяное снаряжение. - И это то, что вы собирались
сделать?
Он говорил с совсем незаметным акцентом, но его бесцеремонные манеры не
оставляли никакого сомнения, что перед нею кельт, и, насколько она могла
рассмотреть, привыкнув к темноте, волосы его были густыми и очень темными на
фоне снежной белизны.
- Моя машина застряла, как видите, - снова принялась объяснять Мелани,
не обращая внимания на его раздражающее поведение.
Мужчина насмешливо окинул взглядом машину.
- Этот экипаж явно не рассчитан на езду по такой местности, - сухо
отметил он.
Мелани с трудом выдерживала его тяжелый нрав.
- Да, - осторожно согласилась она, - я согласна, что он приспособлен к
более - скажем так - цивилизованным дорогам!
Углы рта у мужчины слегка приподнялись в легкой улыбке:
- Несомненно, это так. Но куда, собственно, вы направлялись?
- В Кейрнсайд. Далеко ли мне туда добираться?
- Если считать по полету вороны, то нет. Всего пару миль. А той
дорогой, которой ехали вы, вам удалось бы добраться туда только завтра.
Мелани сжала губы.
- Что вы хотите сказать?
Он пожал плечами.
- А вы как думаете?
- Я ехала не в том направлении?
- Совершенно верно. - Он наклонился и подергал свитера, которые она
сунула под колеса. - Вам лучше их бросить. Мне кажется, они теперь не
годятся для дальнейшего употребления.
- Так что же вы имеете в виду? - Мелани уже не заботилась о приятности
тона. - Где я свернула на неправильную дорогу?
Он насмешливо усмехнулся.
- Может быть, ответ известен вам лучше, чем мне. Но вы пропустили