"Энн Мэтер. Прелюдия к очарованию" - читать интересную книгу автора

Санча замотала головой, и золотистые пряди волос несколько раз нежно
коснулись ее щек. Неожиданное появление графа застало ее врасплох, и она
сказала первое, что пришло на ум. В шелковом кремовом костюме и в
соответствующей рубашке, он выглядел изумительно, и в его глазах,
внимательно глядевших на Санчу, мерцали волнующие искорки.
- Извините, пожалуйста... - начала она, намереваясь уйти, но граф
остановил ее, спокойно взяв за руку у самого плеча.
- Не уходите, синьорина, - произнес он ласково. - Я пришел, чтобы
встретиться с вами!
- Встретиться со мной, синьор? - внутренне затрепетала Санча.
- Да, с вами, синьорина. А теперь скажите мне, что вы согласны со мной
пообедать, хорошо?
- По... Пообедать с вами? - пролепетала Санча едва слышно, пораженная
внезапным приглашением.
- Это что, английская привычка повторять сказанное? - шутливо
поинтересовался граф.
- Да... нет... Я имела в виду... конечно, это невозможно!
Санча с нетерпением ждала, когда граф отпустит ее руку. Он держал не
особенно крепко, но Санча не сомневалась: попытайся она освободиться, и
нажим усилится. Несмотря на все его обаяние и внешнюю мягкость, Санча
почувствовала, что он всегда требовал и добивался исполнения своих желаний.
Смочив кончиком языка пересохшие губы, Санча продолжала:
- Боюсь, что об этом не может быть и речи, синьор. У... у меня один час
и...
- Я вовсе не такой обжора, одного часа мне вполне хватит, - сухо
заметил граф.
- Я... вовсе этого не утверждала, - прикусила губу Санча. - Я...
Послушайте, синьор. Вовсе нет никакой необходимости приглашать меня на обед.
Если бы вы пришли несколькими минутами позже, то уже меня не застали бы.
- Вы не правы, - покачал он головой.
- Не права? - нахмурилась удивленная Санча.
- Да, синьорина. Я уже давно караулю вас.
- Ка... Караулите меня? - воскликнула Санча и тут же сообразила, что
опять повторила его слова. - Я.... но зачем?
- Мне хотелось предложить вам вместе пообедать, вот и все, - пояснил
граф, прищурившись.
Санча окончательно растерялась. Встретиться с графом подобным образом и
позволить ему привести ее в замешательство - еще куда ни шло, но выслушивать
его признания в том, что он специально пришел с единственной целью -
пригласить ее в ресторан, - это уже слишком. Возможно, в Италии другие
нравы, но в Англии представители аристократического общества не бегают за
младшими репортерами, желая пообедать с ними на скорую руку, за исключением;
конечно, тех случаев, когда для этого существуют веские причины. Санча с
любопытством взглянула на графа, стараясь угадать, какие у него могут быть
причины, но потом отказалась от этой затеи.
Граф был слишком искушен и опытен и умел скрывать свои мысли.
Лихорадочно она попыталась придумать причину, которая позволила бы ей
уклониться от совместного обеда. Санче казалось, что найти ее просто
необходимо. И хотя в редакции ей часто приходилось иметь дело с настойчивыми
молодыми людьми, граф, как она понимала, представлял собою совершенно