"Энн Мэтер. Сладкая месть " - читать интересную книгу автора Он язвительно усмехнулся.
- Значит, вы просто уникальное явление среди друзей Пола, - сказал он, пожав широкими плечами. Это движение не ускользнуло от внимания Тони. У графа была отличная фигура: широкие плечи, узкие бедра, ни одного грамма лишнего веса. Взгляд Тони остановился на его лице. Шрам на щеке был очень заметен, и она задумалась о его происхождении. Почувствовав, что слишком пристально смотрит на этот шрам, Тони смутилась. - Это... - спросил граф, прикоснувшись рукой к светлой полосе на своей щеке, - смущает вас? Я уже так привык к своему шраму, что часто забываю, каким образом его вид может действовать на других, - спокойно произнес он. Тони покачала головой. - Нет, не смущает, сеньор граф, - ответила она, опустив голову. Тот с недоверием принял ее ответ. Во всяком случае, он отошел подальше от Тони и повернулся так, чтобы шрам не был виден. - Значит, вы, сеньорита, и есть невеста Пола, - сказал граф. - Очень интересно. Но не могли бы вы тогда объяснить мне, почему вы в одиночестве бродили по улицам Лиссабона? Тони покраснела. - Пол... Пол в это время договаривался о прокате машины, - быстро нашлась она. - Понятно. - Граф подошел к бару налить себе еще один бокал и опять обратился к ней. - Если вы - невеста Пола, то вам, без сомнения, известны причины, по которым он привез вас сюда. Тони похолодела. - Какие причины, сеньор? мотивов. Тони нахмурилась. - Сеньор граф, уже почти время ленча, и я бы хотела успеть переодеться. Мне кажется, что эти вопросы вам лучше адресовать Полу, а не мне. Граф сунул руку в карман и достал изящный золотой портсигар. Он достал оттуда сигарету, не предложив ее Тони, и закурил. - Напротив, я считаю необходимым разъяснить всю ситуацию именно вам, - жестким тоном заявил граф. От нервного напряжения Тони тоже хотелось закурить, и она уже начала терять терпение. - Какую ситуацию? - Она намеренно опустила титул графа, но тот не стал обращать, на это внимание. - Дело в том, - холодно сказал он, - что моя мать - старая женщина и у нее, как у всех старых людей, есть свои причуды. Сейчас Пол стал её любимцем, и она готова сделать для него что угодно. Но этим имением управляю я, как и финансами своей матери, и не позволю, чтобы она тратила деньги на такого ленивого идиота, как Пол Крейг! Тони с удивлением и возмущением посмотрела на графа. Что бы Пол ни сделал своему дяде, тот не имел права так презрительно отзываться о своем племяннике. - Но какое отношение все это имеет ко мне? - сердито спросила она. Он презрительно фыркнул. - Не мне объяснять вам, сеньорита! Если ваше желание выйти замуж за моего племянника основано исключительно на ожидании денег от его бабушки, |
|
|