"Энн Мэтер. Сладкая месть " - читать интересную книгу автора

речи. Она немного боялась той роли, которую ей предстояло сыграть. Наконец,
собравшись с духом, она распахнула дверь и вошла в комнату.
Сначала ей показалось, что в гостиной многолюдно, но кроме графа,
старой графини, Пола и Франчески, Тони насчитала всего четверых гостей.
Среди них находился худенький, бледный мальчик лет четырнадцати.
Но тут Тони охватила паника. Она увидела, что все женщины были одеты
только в черное или в черное с белым. Ее красное платье с короткой юбкой
выделялось на их фоне, как яркое иллюстрированное приложение среди строгих
номеров журнала "Таймс". Смутившись, Тони покраснела.
Будто почувствовав ее неловкость, старая графиня с улыбкой поспешила к
ней.
- Джанет, дитя мое! Мы уже начали недоумевать, куда это ты пропала.
Тони выпрямила плечи, и ее шелковистые волосы рассыпались мягкой
волной.
- Простите, графиня. Я немного задержалась. Надеюсь, я не заставила вас
слишком долго ждать.
- Только несколько минут, - спокойно ответила графиня. - Пойдем, я
представлю тебя гостям.
Тони взглянула на Пола, и тот ободряюще кивнул ей. Ее взгляд на секунду
остановился на фигуре графа в безукоризненном костюме, и девушка заметила,
что граф делла Мария Эстрада был не один. Рядом с графом стояла невысокая,
изящная женщина, тонкие пальцы которой касались рукава его смокинга. Она
смотрела ему в глаза, совершенно не замечая окружающих, а он, наклонившись к
ней, внимательно слушал ее. На мгновение взгляд графа устремился на Тони, и
девушка сразу же опустила глаза. Он не должен был увидеть, что ее почему-то
задевают его отношения с этой незнакомкой.
Графиня познакомила Тони с сеньором Викарра, уже пожилым господином, по
возрасту больше годившимся в друзья графине, чем ее сыну. Среди гостей была
также молодая супружеская пара - сеньор и сеньора Примейро; Сеньора Примейро
оказалась очень дружелюбной дамой, и, предложив Тони, бокал мартини, новая
знакомая поинтересовалась:
- Как вам нравится проводить время в Португалии, сеньорита?
Тони заставила себя поддержать светскую беседу.
- Очень нравится, благодарю вас, сеньора, - с улыбкой ответила она. -
Это прекрасная страна. А вы живете недалеко отсюда?
- Да, в Коссиме, в нескольких милях к северу. Вы должны как-нибудь
попросить Пола свозить вас в наше имение. Мы выращиваем цветы. Надеюсь, -
это вас заинтересует.
- Спасибо, - вежливо ответила Тони, поднося к губам бокал мартини. - Но
полагаю, мы с Полом недолго пробудем здесь.
- Ну что ты, дорогая! - возразил Пол, присоединяясь к ним. - Мы
непременно должны погостить еще в замке. Мы ведь приехали совсем недавно.
Тони стиснула зубы, сдержав резкие слова, готовые сорваться с ее языка.
- Ты забываешь о моей работе, дорогой, - настойчиво напомнила она.
Старая графиня лукаво улыбнулась.
- Но твоя работа имеет значение лишь до тех пор, пока вы с Полом не
поженитесь, - сказала она. - Однако я уверена, что Пол намерен изменить ваш
статус в самом ближайшем будущем, не так ли, Пол?
Пол тоже улыбнулся самой своей беспечной улыбкой, чем еще больше
разозлил Тони.