"Энн Мэтер. Вересковая пустошь" - читать интересную книгу автора


- А я надеюсь, что не выпадет, - усмехнулся Альф. - Для почтальонов
снег - настоящая беда. Только представьте - придется тонуть в сугробах на
вересковой пустоши или месить грязь на этих дорогах.

Домине сочувственно покивала, и он, пожелав ей хорошего дня, отправился
по делам, а девушка повела Роузи обратно в конюшню. По пути она лениво
перебирала письма. Время от времени Сьюзен присылала ей весточки, но сегодня
среди конвертов не оказалось ни одного с небрежным почерком подруги. Однако
было другое послание, адресованное мисс Грейнджер, - в верхнем левом углу
красовался внушительный штамп адвокатской конторы в Богноре.

Домине некоторое время с удивлением разглядывала конверт, затем сунула
его в карман и отвела Роузи в стойло. Сгорая от нетерпения, она бросилась в
холл, положила оставшиеся письма на серебряный поднос и, взбежав по лестнице
в свою комнату, захлопнула дверь и вскрыла конверт.

Письмо было напечатано на дорогой веленевой бумаге очень хорошего
качества. Содержание было кратким и деловым. Домине прочитала письмо,
онемела от изумления и, опустившись на кровать, перечитала его еще раз.
Ощущение нереальности происходящего не исчезло, и, когда она перечитывала
текст в третий раз, строчки суматошно прыгали у нее перед глазами.

"Дорогая мисс Грейнджер!

Недавно до нашего сведения было доведено мистером Амосом Лансером,
владельцем отеля "Кромптон", г. Богнор, что его постоянный клиент, мистер
Генри Фэрридей, не забронировал, как обычно, номер на Рождество. По его
просьбе мы попытались разыскать мистера Фэрридея и связались с фирмой
"Грант, Кэмпбелл и Доусон". Ее представители сообщили нам о смерти Вашего
двоюродного дедушки и любезно известили о его последней воле, выраженной в
завещании, которое в данный момент хранится у них. Мы посчитали своим долгом
поставить Вас в известность, что в нашей фирме мистер Фэрридей составил
второе завещание, согласно которому единственной наследницей его движимого и
недвижимого имущества являетесь Вы, и, поскольку этот документ датирован
более поздним числом, чем тот, что находится у "Грант, Кэмпбелл и Доусон", с
юридической точки зрения он может быть рассмотрен как последнее и
окончательное волеизъявление мистера Генри Фэрридея..."

Далее шло перечисление мелких сумм, оставленных дедушкой Генри его
служащим. Оправившись от первого потрясения, Домине не могла не признать,
что эта история со вторым завещанием выглядит очень правдоподобно - Генри
Фэрридей все-таки отомстил за те унижения, что ему пришлось вытерпеть от
миссис Мэннеринг.

Девушка все еще сидела на кровати, не в силах оторвать взгляд от
письма, когда прибежала Лили сказать, что завтрак готов. Домине стоило
огромного труда спрятать конверт в чемодан и спуститься в столовую так,
словно ничего не произошло. Но за завтраком, пока она без всякого аппетита
вяло ковырялась в тарелке, весь груз проблем, которые ей теперь предстояло