"Энн Мэтер. Вересковая пустошь" - читать интересную книгу автора



Глава 4

На мгновение Домине потеряла дар речи и смотрела на Мелани широко
раскрытыми глазами, в которых ясно читались недоверие и острая душевная
боль. Мелани, казалось, пожалела о том, что не смогла удержать язык за
зубами. В попытке отвлечь внимание Домине она приложила ладонь козырьком ко
лбу, будто что-то разглядывая вдали, и воскликнула:

- А вот и Джеймс! Он обрадуется, что ты вернулась целой и невредимой.

Домине с трудом отвела глаза от лица Мелани, бросила взгляд в ту
сторону, куда та указывала, и затем, с приглушенным рыданием, не разбирая
дороги, бросилась через конюшенный двор в дом, задыхаясь от душивших ее
слез, взбежала по лестнице в свою комнату, бросилась на кровать и зарылась
лицом в подушку. О боже, в отчаянии думала она, так вот почему он считает ее
обузой! Он не ожидал, что ему придется заботиться о чужой семнадцатилетней
девчонке, он вовсе не хотел становиться опекуном, и его покровительственное
отношение к ней, его холодная снисходительность и вымученная терпеливость
были просто ширмой, за которой скрывались его истинные чувства. Только
сегодня, на холме, он дал ей понять, что она была всего лишь помехой, всего
лишь нахлебницей, достойной жалости и презрения и лишенной каких бы то ни
было прав.

Домине тихо всхлипывала, чувствуя себя невыразимо несчастной. Столько
всего произошло с тех пор, как она покинула монастырь два дня тому назад,
перед ней встало так много сложных проблем, и она не была готова их
разрешить. А теперь вот ей открылась сущность человека, который из чувства
долга дал согласие стать ее опекуном. Эти трое - миссис Мэннеринг, ее сын и
его кузина, - в чью жизнь она была заброшена против своей воли, были связаны
друг с другом сложными взаимоотношениями, о которых она ничего не знала, и
чувствовала себя лишней в этом доме.

Наконец Домине поднялась, стараясь унять дрожь в коленях, и нечаянно
увидела свое отражение в многочисленных зеркалах на туалетном столике. В
первое мгновение она даже не узнала себя - что-то в ней изменилось, и
девушка поняла, что тому виной брюки, одолженные Лили, - они придавали форму
ее худеньким бедрам и стройным ножкам. Высокая округлая грудь туго
натягивала ткань блузки, и Домине внезапно осознала, что из зеркал на нее
смотрит уже не ребенок, а молодая женщина, и именно такой ее видел сегодня
Джеймс Мэннеринг. Было ли это еще одной причиной его недовольства, ведь он
не мог не понять, что ее уже не выставишь за дверь, как непослушную
школьницу?

Она отвернулась от зеркала. Скоро придет горничная, чтобы застелить
кровать и прибраться в комнате. После завтрака надо будет распаковать вещи,
а прямо сейчас необходимо привести себя в порядок.

Девушка распустила волосы и принялась расчесывать их гребешком,