"Барбара Мецгер. Навеки твой " - читать интересную книгу автора

- Конечно. Когда кто-то лжет - это красное. Когда человек думает, что
говорит правду, я вижу желтое. Викарий Анселм говорит много желтого. А когда
он говорит матери миссис Анселм, что она желанный гость в его доме, - это
большая жирная красная ложь. Иногда слова похожи на радугу, потому что люди
не знают наверняка, но надеются, я так думаю. Иногда их слова грязного
цвета, когда они смущены. Разве ты не видишь цвета, когда люди говорят?
- Нет, не вижу. Я слышу правду как чистую ноту. Ложь дребезжит, как
расстроенное фортепиано или треснувший колокол. Мой отец говорил, что у него
всегда начиналась головная боль, когда лгали, а его отец отличал правду по
запаху. У одного из наших предков от правды и лжи делался жар или озноб, у
другого гудело в ухе. Видишь, дар проявляется у всех по-разному. Но,
насколько мне известно, никто из Ройсов не видел цвета. Так что твой дар
особенный, тебе повезло.
Граф сомневался, что его сын действительно удачлив, и, зная, что
мальчик может ощутить его неуверенность, объяснил:
- Иногда даже самый замечательный из даров приносит неудобства. Что,
если твоя кобыла Полночь убежит в грозу или перегрызет ворота загона? Что,
если твой старый пони загрустит, когда ты будешь ездить на лошади? Так что
знать правду не всегда удобно.
- Как это?
- Например, я скажу, что накажу тебя за кражу яблок у вдовы Флад, если
этого не сделает мистер Анселм. Ты знаешь, что это правда, но тебе это не
понравится. Или когда друзья говорят неправду, чтобы пощадить твои чувства.
Это называется безобидная ложь.
- Это когда няня говорит, что я и без зуба красивый? Но я-то знаю, что
она сказки рассказывает.
- Или когда вчера в деревне аптекарь сказал миссис Олдершот, что у нее
прелестный ребенок, а леди Кроули - что у нее очаровательная шляпка. Какие
фальшивые ноты я слышал! Но подумай, если бы они знали, что он лжет, как это
задело бы их чувства.
- Ну не так уж и сильно! Он же не сказал, что ребенок похож на
обезьянку, а шляпа напоминает угольное ведро, - хихикнул Рекс.
Граф взъерошил кудряшки сына.
- Это ложь из вежливости, тебе придется привыкнуть к ней, если ты
хочешь выйти в мир.
- Мне нужно будет врать?
- Нет. Можно быть вежливым, не говоря неправду. Можно сказать миссис
Олдершот, что у ее младенца удивительно маленькие ручки, а леди Кроули - что
ее новая шляпа ей идет. Или ты можешь вообще промолчать, просто приподнять
шляпу и улыбнуться.
- Как ты сделал, папа?
- Именно. Но наш дар приносит большее неудобство, чем понимание фальши
комплиментов. Порой люди будут тебя бояться. Им не дано понять, как ты
узнаешь, что они лгут, и станут опасаться, что ты читаешь их мысли. Тогда ты
потеряешь их доверие или они станут бояться вообще что-либо говорить.
- Как случилось с мамой?
- Нет, она... - Лорд Ройс не мог лгать собственному сыну. - Да,
отчасти. Были и другие причины ее отъезда, не имеющие никакого отношения к
правде или лжи.
Они затихли, вспоминая живущую в далеком Лондоне графиню. Оба думали,