"Барбара Мецгер. Крылья любви " - читать интересную книгу автораответственность за это несете вы и ваш покойный супруг.
- Мы решили, что лучше убрать грязное белье подальше от любопытных глаз. - Нет. Грязное белье предпочтительно выстирать дочиста. Вместо этого ваш сын вывалял его в дерьме. Он не был достойным мужем для юной, невинной девушки. Он оставил ее в одиночестве в самый разгар войны. - Мой сын был героем! - снова заявила баронесса. - Он погиб, спасая своих солдат. - Он погиб еще до начала сражения. Неопытные рекруты остались без командира. - Ардет, не надо, - попросила Джини. - Ваша свекровь не прислушивалась к вашим мольбам. Она заслуживает того, чтобы услышать правду. - Он обратился к баронессе, чьи жирные щеки тряслись от ярости: - Солдаты вашего сына были перебиты все до одного. - Это ложь! - Не хотите ли вы поговорить с женщиной, в постели которой застал вашего сына ее муж-офицер? Горячая голова, он потом погиб в сражении, избавив таким образом армию от необходимости проводить следствие, а себя самого от суда военного трибунала. - Еще одна ложь. Я ничего не слышала ни о чем подобном. - Никто об этом не слышал, я в этом убежден. Я сам говорил с генералом и разыскал женщину, которая осталась такой же одинокой, как и миссис Маклин. - Вот и женились бы на этой шлюхе! - Я уже сделал предложение Имоджин, которая нуждалась во мне гораздо возвращение домой и заплатил ей за молчание. Она оказалась не более чем обыкновенной распутницей, но жена вашего сына - настоящая леди. - Если она не изменила моему Элгину, то ребенок принадлежит семье Маклинов, он наш. - По закону - нет. Я консультировался у лучшего адвоката в Лондоне. Если дитя родилось у моей законной жены, а я от него не отрекаюсь, то дитя это мое. - Это знают и другие, - напомнила ему Джини. Ардет был убежден, что его родственники, услышав об этом, заявят претензии на его титул и поместье. - Они не станут говорить об этом. Джини не поняла, откуда у него вдруг появилась такая уверенность, но не стала спорить с ним в присутствии леди Кормак. - В армии постарались замять скандал, а моя неожиданная женитьба дала достаточный повод для новых пересудов. К тому же в сражении погибло так много людей, и это самое страшное. Баронесса расплакалась на этот раз по-настоящему и заговорила, всхлипывая на каждом слове: - Ты и твоя сестра принесли горе обоим моим сыновьям. Роджер должен был жениться на богатой женщине с хорошим здоровьем. Элгин ушел из жизни. Ардет вручил ей носовой платок с монограммой. - Поплачьте вволю, мадам. Я сожалею о вашей потере и о том, при каких обстоятельствах она произошла. Надеюсь, что новый барон и его супруга придут к семейному согласию и обретут счастье друг в друге и своем сыне. Но я не допущу, чтобы будущее моей жены было омрачено. И будущее моего сына также. |
|
|