"Филлис Мэттьюмен. Прекрасная русалка " - читать интересную книгу авторадомой.
Но не успела Вэл сесть в седло, как дверь дома распахнулась и на порог вышел Алек, одетый для конной прогулки. Увидев девушку, он замер, потом захлопнул дверь и направился к Вэл, не сводя с нее глаз. - Вэл! Неужели ты боишься меня? - Я не боюсь. Я никогда не буду бояться... тебя. - Последнее слово прозвучало едва слышно. Алек нахмурился: - Стало быть, ты боишься Ларри, так? Что случилось, Вэл? Он был... груб с тобой? Вэл покачала головой: - Нет, что ты. Просто... все это так неожиданно. Я не предполагала... - Ты думала, он погиб и ты свободна. Господь свидетель, я бы тоже хотел, чтобы ты была свободна. Пойдем, Вэл. Надо поговорить. Я собирался прокатиться, потому что дома сидеть уже сил нет. Но раз ты приехала, прогулка отменяется. Подожди меня в гостиной. Я скоро. Не дожидаясь ответа, он увел Принца. Вэл повернулась и побрела к дому, размышляя о том, как была бы счастлива замужем за Алеком. Но для этого следовало рассказать ему правду. "Как жаль, что я не осмелилась признаться! Он бы понял и простил, я знаю, - уверяла себя Вэл, входя в гостиную. - В этом случае пришлось бы нарушить обещание, данное Ларри, но мне все равно. Он вынудил меня поклясться. По собственной воле я этого никогда не сделала бы. Я должна узнать, любит ли меня Алек. Должна!" Шаги у порога заставили ее обернуться. муж? Мне очень жаль, что так случилось. Миссис Фрейзер выглядела уставшей, но веселой. Вэл сразу поняла, что несчастный случай не лишил ее присутствия духа. - Уже лучше, миссис Ларри. Вчера он, бедняга, маялся от боли. Да и за ферму душа-то болит. Мистер Алек, дай бог ему здоровья, все организовал. Ой, миссис Ларри, я хотела вам сказать: мы все очень рады, что ваш муж вернулся. Прямо чудо, правда? - Да, чудо, - согласилась Вэл и вымученно улыбнулась. - Я сначала даже не поверила. Он приедет сюда сегодня, миссис Фрейзер. Мы договорились встретиться здесь. - Теперь уж все пойдет по-другому. Он побудет дома, мэм? - Пока не знаю. Мы это еще не обсуждали. Может быть, ему придется вернуться на службу в армию. В любом случае эта ферма не его, а мистера Алека, ведь так? - Да, мэм. Но только муж-то мой раньше служил на ферме Гренвиллов. Так что мы хорошо знаем мистера Ларри. А сюда мы перебрались, когда мистер Алек взял ферму в свои руки. Теперь жди перемен. - Не волнуйтесь, миссис Фрейзер, - проговорил Алек, входя в гостиную. - Никакие перемены не повредят вашему мужу, я уверен. Мистер Ларри всегда ценил Фрейзера, вы же знаете. Пожалуйста, принесите нам кофе. Миссис Фрейзер удалилась, бросив на молодых людей любопытный взгляд. - А перемены, несомненно, будут, - с горечью произнес Алек. - Присядем, Вэл. Поговорим, пока есть возможность. Полагаю, Ларри вряд ли даст нам еще один шанс. |
|
|