"Филлис Мэттьюмен. Прекрасная русалка " - читать интересную книгу автора

- А, Валентина. Позволь осведомиться, отчего ты не соизволила сообщить
мне вчера, что не собираешься ехать в Лондон с моим сыном? Что он уедет рано
утром, прежде чем я смогу поговорить с ним?
Вэл напряглась. Войти в положение расстроенной матери, конечно, можно.
Но она никак не ожидала, что с ней будут говорить таким безапелляционным
тоном.
- До сегодняшнего утра, когда мне передали короткую записку от Ларри, в
которой говорилось, что он отбывает в город один, я полагала, что мы едем
вместе, как планировали. Мне жаль, если это нарушило ваши планы. Я бы могла
отправиться в город сама, забронировать гостиницу и попросить вас передать
ему, где я остановилась, вот только мне кажется, вам это не понравится.
- Да уж, не понравится - это еще мягко сказано! - отрезала миссис
Гренвилл. - Это неприемлемо! Ларри поступил крайне некорректно, скрывшись в
такой спешке и не предупредив нас заранее. Пусть только вернется, я ему все
скажу.
И тут раздражение Вэл как рукой сняло. Несмотря на всю резкость миссис
Гренвилл, было заметно, что она встревожена и озабочена. Девушка
почувствовала, что ее мнимая свекровь боится за сына. Она присела на край
кровати и накрыла руку миссис Гренвилл своей рукой.
- Вы сами знаете, что не будете его ругать, - улыбнулась Вэл. - Вы так
обрадуетесь, когда он вернется, что не сможете вымолвить ни слова. Думаю, он
принял решение вчера ночью, после того как мы легли. Я так устала, что тут
же заснула. Наверное, он просто не хотел нас будить. Не переживайте,
матушка, он скоро будет с нами.
- А я и не переживаю ни капли. Просто мне действует на нервы отсутствие
у него всякого понятия о вежливости, - холодно отозвалась миссис Гренвилл и
нехотя добавила: - Он, конечно, уже большой и сам может о себе позаботиться,
но...
- Но для вас он по-прежнему маленький мальчик, правда? И теперь, когда
он таким чудесным образом вернулся к нам, вам не хочется отпускать его от
себя. Матушка, я вас понимаю. Но вы... мы ничего не можем поделать. Вы же
знаете, он человек ответственный.
Миссис Гренвилл вздохнула и улыбнулась:
- Прости меня, деточка. Я глупая старая женщина, волнуюсь без повода.
Но мне все равно не нравится, что он уезжает, никому ничего не сказав. У
меня в голове всякие страсти мелькают. Но это не оправдание моей грубости.
Мне не следовало нападать на тебя.
Ну, на Ларри напасть нельзя, так что я послужила громоотводом, -
рассмеялась Вэл. - Матушка, я думаю, что в данной ситуации нам лучше всего
чем-то себя занять. Вот, например, - она вопросительно посмотрела на миссис
Гренвилл, - не хотели бы вы проехаться со мной до Вентнора? Если мы с Ларри
поедем в Лондон на днях, мне нужно обновить гардероб. Мне хочется
соответствовать ему, понимаете?
- Здравая мысль, Вэл. Конечно, я поеду с тобой. Тебе надо купить
деловой костюм и пару блузок. Твои твидовые костюмы не подойдут. Да,
определенно нужен деловой костюм.
- Отлично. Выезжаем, как только вы будете готовы. И, пожалуй, я еще
загляну в парикмахерскую. Может, и вы присоединитесь? Все эти треволнения
вредны для нервов. А массаж лица и укладка волос помогут успокоиться. Уж
поверьте мне.