"Филлис Мэттьюмен. Прекрасная русалка " - читать интересную книгу автораВы не возражаете, если... если мы пока не будем говорить о Ларри?
Пожалуйста. Я не могу. Это слишком больно. - Так ты его очень любила? - Девушке показалось, что в голосе миссис Гренвилл звучало недоверие. - Ты вышла за него замуж не потому, что он был богат? - Нет, разумеется, нет! Но прошу вас, давайте не будем об этом говорить. - Только не переживай так, моя дорогая! И ни о чем не беспокойся. Больше никаких расспросов. Кстати, мы уже подъезжаем к дому. Машина остановилась. Опираясь на руку шофера, Вэл выбралась из автомобиля на усыпанную гравием дорожку, ведущую к дому. Это был невысокий белый особняк с зелеными ставнями на окнах и широкой террасой. - Как красиво! - выдохнула Вэл. Миссис Гренвилл подхватила ее под локоть и улыбнулась с явным удовольствием. - Я очень люблю этот дом, - тихо призналась она. - И Ларри его любил. Ну все, ступай в свою комнату. Вот отдохнешь, и я покажу тебе дом и наши угодья. А вот и Мейсон! Миссис Гренвилл провела девушку через открытые двери в просторный холл, обшитый белыми панелями. В дальнем его конце находилась широкая пологая лестница. У ее основания стояла женщина. Она сделала шаг им навстречу. - Мейсон, это миссис Лоуренс, жена мистера Ларри. Она еще плохо себя чувствует и к тому же очень устала. Отведи ее наверх и позаботься о ней, хорошо? А ты, моя девочка, слушайся Мейсон, и быстро поправишься. Чаю спокойно выпьешь наверху. Если будут силы, можешь поужинать со мной. Если Мейсон была уже в летах. В ее волосах виднелась проседь. Щеки были налиты румянцем, словно спелые яблоки. Голубые глаза слегка потускнели, но в них по-прежнему таилась проницательность. Поначалу она смотрела на Вэл настороженно и с подозрением, но, взглянув ей в глаза, смягчилась. - Бог мой, да вы и вправду устали, мисс... миссис Лоуренс! - Она всплеснула руками. Ну же, дорогая, обопритесь на меня. Я вас сейчас устрою. Вот только по лесенке поднимемся и по коридорчику пройдем. Не спешите. Госпожа, ни о чем не беспокойтесь, я о ней позабочусь. Поднявшись на второй этаж, Вэл почувствовала, что у нее закружилась голова, и извиняющимся тоном проговорила: - Я переоценила свои силы. Похоже, отдых мне не помешает. - Вот и ложитесь в кроватку, милая. Дайте-ка Мейсон поможет вам раздеться. Вот так! Садитесь на стульчик, я все сделаю. Совершенно обессилев, Вэл с облегченным вздохом покорно опустилась на удобный стул, обитый ситцем. Она окинула взглядом комнату: мягкий зеленый ковер, туалетный столик и гардероб из мореного дуба, просторная кровать, накрытая салатовым покрывалом, гора белоснежных подушек с кружевом по краю. Широкие окна украшали занавески из ситца со старинным узором, в котором преобладали нежно-голубые и зеленые оттенки. К своему удивлению, Вэл вдруг почувствовала, что вот-вот расплачется. Она повернулась к Мейсон: - Здесь... так красиво! Я и не думала, что все будет... - Она запнулась, пытаясь справиться со своими эмоциями. Мейсон обняла ее за плечи: - Ну, ну, милая вы моя! Поплачьте, поплачьте, Мейсон все понимает. |
|
|