"Патриция Мэтьюз. Мечты сбываются" - читать интересную книгу автора

называемые, если пользоваться терминологией Кука, кенгуру. Ростом они с
невысокого человека и похожи на огромных зайцев, прямо стоящих на больших
задних лапах и опирающихся на толстый мускулистый хвост; передние лапы у них
очень маленькие, и кенгуру, по-видимому, ими почти не пользуются. Это
травоядные животные и, пожалуй, не умнее овец или коров. Они сумчатые, как
опоссумы, и своих детенышей носят в кармане на животе.
Нас, осужденных, отправили расчищать землю, которая в здешних краях
чрезвычайно каменистая. Растущие на ней деревья, получившие у нас название
"каучук" за смолистые выделения из стволов, имеют твердую, как железо,
древесину. Подходящего инструмента у нас нет, работа тяжелая, а после многих
месяцев, проведенных в море, мы все утратили силу и сноровку. Мне не
повезло: я оказался приписанным к рабочей бригаде, отданной под надзор
"красного мундира" Уилбурна. Высадка на берег ни в коей степени не смягчила
его характер и не уменьшила его неприязнь ко мне, и его придирки, которые я
обязан терпеть, помимо прочих трудностей, мне становится все труднее
выносить.
О, моя нежная Элизабет, как хорошо, что ты не видишь, в кого я
превратился! На мне, похоже, навечно запечатлелось все то, что я пережил, и
мне остается только гадать, в кого же я превращусь в конце концов!"

Глава 4

В последующие годы у Фейс будет немало поводов благодарить Котти
Старка, но никогда ее благодарность не будет сильнее, чем в этот первый
вечер.
Когда Котти оставил их у мастерской Симона Марша, пообещав вернуться до
наступления темноты, пошел дождь, и Фейс подумала, что, если мальчик не
поможет, ей с дочерьми придется провести сырую, холодную и голодную ночь.
Принадлежавшая Симону Маршу мастерская оказалась маленькой плетеной
хижиной, состоявшей из двух комнат. В ней было не очень чисто и пахло
шерстью. Дальняя комната предназначалась для ткацких станков, а в передней
хозяин принимал покупателей и показывал им выставленные на продажу рулоны
тканей. Полом в мастерской служила утрамбованная земля, а крыша была сделана
из тростника. Фейс содрогнулась, услышав, как в сухих листьях над головой
снуют маленькие зверушки. Хоуп молчала, крепко уцепившись за материнскую
юбку, и только маленькая Чарити хныкала:
- Мама, здесь плохо! Мама, хочу кушать!
Фейс, чувствуя на себе пронизывающий взгляд Симона Марша, постаралась
поскорее успокоить девочку, но Марша, по-видимому, совершенно не волновал
плач Чарити.
- Это мастерская. - Он жестом указал на тесное помещение. - Я ткач по
профессии, ткачом был и в Англии, а сюда эмигрировал в надежде улучшить свои
дела. - Он сделал кислую мину. - Да, ничего не скажешь, это здорово
"помогло" мне. Почти все привезенные овцы пали, а здесь, на месте, шерсть
достать трудно. Но ваши корабли привезли мне шерсть из Лондона, и теперь я
смогу производить больше товара. Поэтому-то, госпожа Блэксток, мне и
потребовалась помощница. - Он едва заметно улыбнулся. - Я не стану для вас
чересчур строгим хозяином. Пока вы будете прилежной и меня будет устраивать
ваша работа, никаких осложнений не возникнет. - Затем внезапно его лицо
приняло угрожающее выражение. - Жду вас у станка завтра с восходом солнца!