"Сьюзен Мейер. Внезапно вспыхнувшая любовь [love]" - читать интересную книгу автора

- Хотя это и не входит в мои обязанности, - добродушно заметила она,
- но, по-моему, тебе надо взбодриться.
- Со мной все в порядке, - через силу улыбнулся Джек.
- Вид у тебя совсем никакой, - настаивала Сэнди. - Как будто всю ночь
не спал.
Собственно говоря, так оно и было.
Заявления Молли Джек среди бумаг не нашел. Пора было брать быка за
рога.
- Сэнди, Молли случайно не подавала заявление об увольнении?
- Да что ты! С чего бы вдруг? У нее все в порядке. Сейчас к ней
приехали родители, так она просто летает от радости.
- Вот как? - отозвался Джек, откидываясь на спинку кресла и
отхлебывая обжигающий кофе. Ему вспомнился рассказ Молли о родителях - их
амбиции, завышенные ожидания, постоянное давление на дочь, ее одиночество
в родительском доме... - Да, может быть, приезд родителей - как раз то,
что ей сейчас нужно.
Хоть здесь за Молли можно порадоваться - как видно, отношения с отцом
и матерью у нее наладились. Что ж, раз она довольна и счастлива, настало
время разобраться с их общей проблемой. Молли, без сомнения, пришла в себя
и, обдумав все происшедшее, поняла, что ни ее вины, ни вины Джека здесь
нет. Оба они - разумные взрослые люди; они смогут справиться с чувствами и
жить дальше, как будто ничего не случилось.
- Этими бумагами займемся после обеда, - объявил Джек.
Сэнди согласно кивнула.
- У меня сейчас куча работы, но, думаю, к двум часам я буду в твоем
распоряжении.
- Отлично. Значит, после перерыва.
Сэнди кивнула и вышла из кабинета. Джек допил кофе и направился к
кабинету Молли.
Он дважды постучал, но Молли, поглощенная работой, его не слышала.
Тогда Джек толкнул дверь и вошел без приглашения.
- Доброе утро, Молли. Она вскинула голову.
- Доброе утро, мистер Кавано. Джек прикрыл за собой дверь.
- Ты называешь меня "мистер Кавано", чтобы дать понять, что на меня
обижена? Молли, мне кажется, если мы разумно все обсудим, то сможем
вернуться к нормальным отношениям...
- Нормальным? - почти вскрикнула Молли. Джек едва не отшатнулся,
удивленный силой ее реакции. - Я три дня прожила у тебя в доме! Я думала,
что мы женаты, и ты позволил мне так думать!
- Молли, я просто...
- Просто не хотел делать мне больно? - саркастически передразнила
Молли. - Ну спасибо! Тебе хоть приходило в голову, что, когда все
разъяснится, я не буду знать, куда деваться от стыда?
Джек поморщился.
- Конечно, - тихо ответил он. - Но я боялся за тебя.
- Ах, ты боялся! - выкрикнула Молли, вскочив с места. - Сказать мне
правду - ты боялся! А жить в одном доме с едва знакомым мужчиной - это для
женщины, по-твоему, пустяки, ничего страшного?
До сих пор Джек оставался спокоен, но последняя фраза Молли всерьез
его разозлила. Черт побери, он делал то, что считал нужным! Он заботился о