"Сьюзен Мейер. Внезапно вспыхнувшая любовь [love]" - читать интересную книгу автора - Хотя это и не входит в мои обязанности, - добродушно заметила она,
- но, по-моему, тебе надо взбодриться. - Со мной все в порядке, - через силу улыбнулся Джек. - Вид у тебя совсем никакой, - настаивала Сэнди. - Как будто всю ночь не спал. Собственно говоря, так оно и было. Заявления Молли Джек среди бумаг не нашел. Пора было брать быка за рога. - Сэнди, Молли случайно не подавала заявление об увольнении? - Да что ты! С чего бы вдруг? У нее все в порядке. Сейчас к ней приехали родители, так она просто летает от радости. - Вот как? - отозвался Джек, откидываясь на спинку кресла и отхлебывая обжигающий кофе. Ему вспомнился рассказ Молли о родителях - их амбиции, завышенные ожидания, постоянное давление на дочь, ее одиночество в родительском доме... - Да, может быть, приезд родителей - как раз то, что ей сейчас нужно. Хоть здесь за Молли можно порадоваться - как видно, отношения с отцом и матерью у нее наладились. Что ж, раз она довольна и счастлива, настало время разобраться с их общей проблемой. Молли, без сомнения, пришла в себя и, обдумав все происшедшее, поняла, что ни ее вины, ни вины Джека здесь нет. Оба они - разумные взрослые люди; они смогут справиться с чувствами и жить дальше, как будто ничего не случилось. - Этими бумагами займемся после обеда, - объявил Джек. Сэнди согласно кивнула. - У меня сейчас куча работы, но, думаю, к двум часам я буду в твоем - Отлично. Значит, после перерыва. Сэнди кивнула и вышла из кабинета. Джек допил кофе и направился к кабинету Молли. Он дважды постучал, но Молли, поглощенная работой, его не слышала. Тогда Джек толкнул дверь и вошел без приглашения. - Доброе утро, Молли. Она вскинула голову. - Доброе утро, мистер Кавано. Джек прикрыл за собой дверь. - Ты называешь меня "мистер Кавано", чтобы дать понять, что на меня обижена? Молли, мне кажется, если мы разумно все обсудим, то сможем вернуться к нормальным отношениям... - Нормальным? - почти вскрикнула Молли. Джек едва не отшатнулся, удивленный силой ее реакции. - Я три дня прожила у тебя в доме! Я думала, что мы женаты, и ты позволил мне так думать! - Молли, я просто... - Просто не хотел делать мне больно? - саркастически передразнила Молли. - Ну спасибо! Тебе хоть приходило в голову, что, когда все разъяснится, я не буду знать, куда деваться от стыда? Джек поморщился. - Конечно, - тихо ответил он. - Но я боялся за тебя. - Ах, ты боялся! - выкрикнула Молли, вскочив с места. - Сказать мне правду - ты боялся! А жить в одном доме с едва знакомым мужчиной - это для женщины, по-твоему, пустяки, ничего страшного? До сих пор Джек оставался спокоен, но последняя фраза Молли всерьез его разозлила. Черт побери, он делал то, что считал нужным! Он заботился о |
|
|