"Пол Мейерсберг. Жестокая тишина" - читать интересную книгу автора

начали расстегивать пуговицы белой рубашки. Она начала снизу, вытащив
рубашку из-за пояса джинсов.
- Я хочу, чтобы вы посмотрели на меня.
Расстегнув пуговицы рубашки, она не сняла ее, потом расстегнула джинсы.
Хэммонд хотел сказать ей, чтобы она прекратила. Если он увидит эту девушку
обнаженной, ему придется заняться с ней любовью, он был уверен в этом.
Она спустила джинсы. Трусики сползли вниз одновременно с ними. Хэммонд
увидел ее нее на лобке светлые волосы.
Его охватила странная чувственная дрожь, хотя он не понял, что у нее
крашеные волосы. Вниз от талии она тоже напоминала ему Дору. Он сидел на
постели, держа холодный стакан с водкой во влажной руке, и смотрел, как она
раздевалась. Бетти Мей не предпринимала никаких попыток соблазнить его. Это
было раздевание, но без поддразнивания, стриптиз, но без стараний возбудить.
Она ногой отшвырнула джинсы и встала перед ним, опустив руки. Она
стояла совершенно спокойно - статуя из живой плоти.
- Когда мы впервые сидели вместе во время ленча, я хотела, чтобы вы
увидели меня именно такой.
Ее спокойствие стало невыносимо.
- Ты очень красива.
Хэммонд почувствовал, как начал возбуждаться его член. Ему стало
неловко: он, пожалуй, уже староват для этой девушки, которая всего на
несколько лет старше его дочери. Он наклонился и взял ее за руку. Она
сделала шаг навстречу и остановилась. Волосы на лобке оказались вровень с
его лицом. Она смотрела вниз на его голову. Он наклонился и поцеловал ее
чуть выше того места, где были трусики. Она спустила их еще на дюйм, чтобы
подбодрить его. Ее тепло и запах майорана поглотили его. Хэммонд начал
языком ласкать ее мягкие волосы и почувствовал, как сокращаются мышцы ее
живота.
- Я тоже хочу посмотреть на вас. Можно? - Простая просьба выраженная
спокойным тоном.
Хэммонд встал. Она отошла на шаг. Он начал искать, куда бы поставить
стакан. Она взяла у него стакан и держала, пока он снимал пиджак, а потом
вертела холодный стакан между грудей, пока Хэммонд избавлялся от рубашки.
Хэммонд наклонился и поцеловал ее в губы. Ее рот слегка раскрылся: она
ждала. Он начал лизать ее губы.
Она прикоснулась языком к его языку. Он протянул руку, чтобы
расстегнуть ремень на брюках.
- Позвольте мне, - сказала она, отдала ему стакан с водкой и вытащила
ремень. Кожа ремня свистела, когда он проходил сквозь петли серых
хлопчатобумажных брюк.
Бетти Мей повесила ремень себе на шею.
Расстегнув молнию на его брюках, Бетти Мей осторожно повернула Хэммонда
к себе и спустила его брюки, наклонившись при этом. Хэммонд услышал, как
хрустели ее суставы. Может, девушка и молода, подумал он, но опыта ей не
занимать: в ее манере чувствовалась уверенность, она, должно быть, спала со
многими мужчинами.
Она легонько толкнула его в пахнущую плесенью постель мотеля, сняла с
него ботинки и носки и стала массировать ноги.
Желание переполняло Хэммонда. Он пытался сохранить физический контроль
над собой, как это бывало с Дорой, но этот случай совершенно отличался от