"Джеймс Мэйо. Акулья хватка " - читать интересную книгу автора - Я принесу вам сэндвич, - и скрылась.
Худ курил и потягивал виски. Через щелку в двери он видел пустующую танцевальную площадку и столики. Ему нравилось убранство клуба. Здесь чувствовался порядок и уют. Он наслаждался покоем и тишиной. Кто-то поставил музыку и Эррол Гарднер заиграл "Любовь на продажу". Приятная мелодия слегка расслабляла. Неожиданно в соседний зал из служебного помещения вышел мужчина в рубашке с короткими рукавами в сопровождении шестерых девушек. Мужчина, оживленно разговаривая, начал озабоченно носиться по залу, включая свет, двигая стульями, и затем стал отдавать девушкам распоряжения, кому встать здесь, кому вон там и так далее. Девушки посбрасывали с себя свои плащи, шарфики и жакеты, и к удивлению Худа, пара из них расстегнула пуговки на блузках и, сняв их, осталась в лифчиках. - А, они уже там. Худ повернулся лицом к стойке - блондинка вернулась с сэндвичем. - Вы счастливчик, правда. В последний вечер среди белых женщин - и такая удача. - Что это? - кивнул он в сторону танцевального зала. - Кто эти ваши очаровательные подруги? - Стриптиз. Они ищут работу. Нам не хватает двоих в программе. - Вы хотите сказать, что к сэндвичу я могу получить ещё и обнаженную грудь? - Если соблаговолите развернуться и поведать мне про Уагадугу. - Я думаю, что справлюсь и с тем, и с другим. Вон та, справа, весьма недурна. - Давайте ещё выпьем, - внес предложение Худ и налег на еду. Сэндвичи были вкусные, один с салями, другой с курицей. Менеджер - мужчина в безрукавке - по-прежнему суетился, увлеченный делом. - Это виски "Джонни Уокер блэк лейбл", я не ошибаюсь? - спросил Худ. - Вам следовало бы заглядывать сюда и раньше, не только перед отъездом, моряк. - Я ещё вернусь, мадам Баттерфляй. Из танцевального зала послышались громкие хлопки и менеджер выкрикнул: - Так, тишина! Минуту внимания! Итак, номер один. Мадмуазель Арлетт. Выйдите вон туда. Помните, я буду платить деньги за то, что вы делаете, и за то, что вы беспрекословно подчиняетесь моим распоряжением. Мне не нужны эти "схватить и бежать". Вы должны дать клиенту то, что он хочет. Ну, давайте, давайте. Арлетт была высокой, темноволосой и неопытной девушкой. Она сняла свитер, блузку и бюстгальтер с неловкой грацией. - Вы, наверное, думаете, что она собирается на боковую, - ехидно заметила блондинка. - В одиночестве. - Да. Но надеюсь, перед этим она нам кое-что успеет показать. - Девушка была премиленькой. - Все, чего ей недостает, - это тренировки и опыта. - Этого не избежит ни одна из нас. Арлетт скрестила ноги и стянула чулки. На ней остались маленькие трусики с розовыми бантиками. - Вот здесь вы пользуетесь служебными привилегиями, моряк, - заметила |
|
|