"Густав Майринк. Кардинал Напеллус (Сб. "Люди без костей")" - читать интересную книгу автора

бы, что хочу измерить лотом землю до ее центра, чтобы иметь возможность
воскликнуть: "Смотри, смотри - везде земля - земля и ничего больше!"
Мы изумленно поглядели друг на друга, так как он внезапно замолчал и
затем подошел к окну.
Ботаник Ешквид вынул лупу, нагнулся над глобусом и громко сказал,
желая рассеять тягостное впечатление, произведенное на нас последними
остовами Радшпиллера: "Эта реликвия - подделка; она относится к нашему
времени - пять частей света" - он указал на Америку - "ведь на глобусе они
обозначены полностью".
Хотя эта фраза носила такой отрезвляющий и повседневный характер, но
она все же не могла рассеять подавленного настроения, начавшего овладевать
нами без всякой разумной причины и превращавшегося постепенно в чувство
гнетущего страха.
Внезапно комнату наполнил сладкий, одуряющий запах крушины или
волчьих ягод.
"Это принесло ветром из парка", - хотел я сказать, но Ешквид успел
предупредить мою судорожную попытку сбросить давившую нас тяжесть. Он
ткнул иглою в глобус и пробормотал нечто вроде того, что весьма странно
видеть обозначенное на карте наше ничтожное само по себе озеро - тут голос
Радшпиллера снова зазвучал у окна резким, насмешливым тоном: "Почему же
теперь меня более не преследует - как было раньше - во сне и наяву - образ
его высокопреосвященства, великого кардинала Напеллуса? В назарейском
кодексе - книге гностических голубых монахов, написанной за двести лет до
Христа - ведь стоит сведущее пророчество, обращенное к неофитам: "Кто
будет поливать до конца мистическое растение своею кровью, того оно
доведет до врат вечной жизни; но если само оно будет вырвано из земли, то
кощунствующий увидит его лицом к лицу в образе смерти и дух его станет
блуждать во тьме до прихода новой весны!" Куда же они девались - эти слова?
Или они умерли? Я говорю вам - обетование тысячелетий разбилось об
меня.
Почему же он не приходит, тогда я мог бы плюнуть ему в лицо - этот
кардинал Нап..." - внезапный хрип прервал последние слова Радшпиллера - он
увидел голубой цветок, положенный вечером ботаником на подоконник, и
пристально смотрел на него. Я хотел вскочить. Поспешить ему на помощь.
Меня остановило восклицание Джованни Брачческо.
Под иглою Ешкзида пожелтевшая пергаментная кора, покрывавшая глобус,
отделилась, подобно тому, как падает кожа с переспелого плода, и перед
нами лежал большой блестящий шар.
А внутри - это было чудесное произведение искусства, - стояла,
попавшая туда неведомо каким способом, фигура кардинала в мантии и шляпе -
он держал в руке, словно зажженную свечу, пучок синевато-стальных
пятилепестковых цветов.
Потрясенный ужасом, я едва мог взглянуть на Радшпиллера. С
побелевшими губами, мертвенно бледным лицом, он стоял у стены - прямо,
неподвижно, подобно статуэтке в стеклянном шаре - держал в руке ядовитый
голубой цветок и пристально смотрел на кардинала.
Лишь блеск его глаз показывал, что он еще жив; мы же поняли, что дух
его навеки погрузился в ночь безумия.
На следующее утро все мы - Ешквид, Финк, Джованни Брачческо и я
разошлись в разные стороны - безмолвно, почти не прощаясь - последние,