"Gustav Meyrink. Der Golem (Голем. На немецком языке)" - читать интересную книгу автора Loisa, Jaromir und Rosina sah ich, als sie noch Kinder waren, oft
harmlos im Hof zu dritt spielen. Die Zeit aber ist lang vorbei. Den ganzen Tag ist Loisa jetzt hinter dem rothaarigen Judenmдdel her. Zuweilen sucht er sie lange umsonst, und wenn er sie nirgends finden kann, dann schleicht er sich vor meine Tьr und wartet mit verzerrtem Gesicht, daЯ sie heimlich hierher komme. Da sehe ich ihn, wenn ich bei meiner Arbeit sitze, im Geiste drauЯen in dem winkligen Gange lauern, den Kopf mit dem ausgemergelten Genick horchend vorgebeugt. Manchmal bricht dann durch die Stille plцtzlich ein wilder Lдrm. Jaromir, der taubstumm ist, und dessen ganzes Denken eine ununterbrochene wahnsinnige Gier nach Rosina erfьllt, irrt wie ein wildes Tier im Hause umher, und sein unartikuliertes heulendes Gebell, das er, vor Eifersucht und Argwohn halb von Sinnen, ausstцЯt, klingt so schauerlich, daЯ einem das Blut in den Adern stockt. Er sucht die beiden, die er stets beieinander vermutet - irgendwo in einem der tausend schmutzigen Schlupfwinkel versteckt - in blinder Raserei, immer von dem Gedanken gepeitscht, seinem Bruder auf den Fersen sein zu mьssen, daЯ nichts mit Rosina vorgehe, von dem er nicht wisse. Und gerade diese unaufhцrliche Qual des Krьppels ist, ahnte ich, das Reizmittel, das Rosina antreibt, sich stets von neuem mit dem andern einzulassen. Wird ihre Neigung oder Bereitwilligkeit schwдcher, so ersinnt Loisa immer wieder besondere ScheuЯlichkeiten, um Rosinas Gier von neuem zu Da lassen sie sich scheinbar oder wirklich von dem Taubstummen ertappen und locken den Rasenden heimtьckisch hinter sich her in dunkle Gдnge, wo sie aus rostigen FaЯreifen, die in die Hцhe schnellen, wenn man auf sie tritt, und eisernen Rechen - mit den Spitzen nach oben gekehrt - bцsartige Fallen errichtet haben, in die er stьrzen muЯ und sich blutig fдllt. Von Zeit zu Zeit denkt sich Rosina, um die Folter aufs дuЯerste anzuspannen, auf eigene Faust etwas Hцllisches aus. Dann дndert sie mit einem Schlage ihr Benehmen zu Jaromir und tut, als fдnde sie plцtzlich Gefallen an ihm. Mit ihrer ewig lдchelnden Miene teilt sie dem Krьppel hastig Dinge mit, die ihn in eine fast irrsinnige Erregung versetzen, und sie hat sich dazu eine geheimnisvoll scheinende, nur halbverstдndliche Zeichensprache ersonnen, die den Taubstummen rettungslos in ein unentwirrbares Netz von UngewiЯheit und verzehrenden Hoffnungen verstricken muЯ. - Einmal sah ich ihn im Hofe vor ihr stehen, und sie sprach mit so heftigen Lippenbewegungen und Gestikulationen auf ihn ein, daЯ ich glaubte, jeden Augenblick wьrde er in wilder Aufregung zusammenbrechen. Der SchweiЯ lief ihm ьbers Gesicht vor ьbermenschlicher Anstrengung, den Sinn der absichtlich so unklaren, hastigen Mitteilungen zu erfassen. Und den ganzen folgenden Tag lauerte er dann fiebernd in Erwartung auf den finsteren Stiegen eines halb versunkenen Hauses, das in der Fortsetzung der engen, schmutzigen HahnpaЯgasse liegt, - bis er die Zeit versдumt hatte, sich an den Ecken ein paar Kreuzer zu erbetteln. Und als er spдt abends halbtot vor Hunger und Aufregung heim wollte, |
|
|