"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора

- Возьмите меня под руку, и я отведу вас обратно в дом, - как ни в чем
не бывало предложил Мэт, не обращая внимания на гневный блеск ее прекрасных
янтарных глаз.
Минуту спустя они появились в дверях ярко освещенной залы, и по
группам гостей прокатилась волна возмущенного шепота. Сплетни и пересуды
полыхали вокруг них со скоростью лесного пожара. Провести столько времени в
темном саду наедине с мужчиной! О, это уже все, что угодно, только не
невинная шалость. Но куда смотрит лорд Монтегю? Как он может терпеть столь
бесстыдные выходки своей распутной дочери и в какое положение ставит их?!.
Лили страшно сердилась на Мэта и все же была благодарна ему за то, что
за ужином он не отходил от нее ни на шаг. Это не только помогало ей
избежать сцены с отцом, но и надежно защищало от назойливого внимания тех,
кто все еще не оставлял надежды урвать свою долю скандальных приключений.
Но скоро, очень скоро все закончится, и наступит час возмездия. Ее утешало
лишь то, что отец никогда не был с нею слишком суров.., правда, до сих пор
она не давала ему повода.


***

Лили беспомощно заморгала, пытаясь уклониться от яркого солнечного
света, бьющего прямо в ее опущенные веки. Наконец она перевернулась на
живот и уткнулась лицом в подушку. Наверное, уже день, но так хочется
спать! Лишь под утро ей удалось добраться до постели и забыться
спасительным сном. Весь прошлый вечер и почти всю ночь она ни на секунду не
оставалась одна, не давая отцу и Леонии ни малейшей возможности затеять
разговор, который неминуемо перерос бы в публичный скандал.
Этого допустить они, разумеется, не могли, и им приходилось
по-прежнему делать вид, будто ничего не случилось.
Большая мягкая подушка надежно ограждала ее от всех звуков внешнего
мира, и она не услышала, как в дверь постучали. Лишь когда по комнате
загрохотали тяжелые сапоги со шпорами, девушка подняла голову и с ужасом
уставилась на их владельца. Это был отец, а за его спиной маячило
мстительное лицо Леонии.
- Ну уж на этот раз, Лили, тебе от меня не скрыться! - провозгласил
лорд Монтегю, направляясь к кровати. Он был в костюме для верховой езды, а
в правой руке сжимал сложенный вдвое хлыст, которым то и дело сердито
ударял по голенищу высокого сапога.
- О!.. - испуганно пролепетала девушка, приподнимаясь на локте. Одеяло
скользнуло вниз, выставляя напоказ изящный изгиб спины и маленькие плотные
ягодицы, обтянутые шелковой ночной сорочкой.
Но Стюарт Монтегю видел перед собой лишь глупую себялюбивую девчонку,
сознательно и злонамеренно угробившую своим вызывающим поведением блестящую
возможность удачно выйти замуж. Ее бесстыдный флирт с этим американским
выскочкой, капитаном Хоуком, кузеном юного Кристофера Хоука, переполнил
чашу терпения.
К несчастью, их любовные утехи в саду не укрылись от глаз нескольких
гостей, вышедших на балкон подышать свежим воздухом. Они вернулись вне себя
от возмущения и не замедлили рассказать остальным о том, что видели.
Нашлось еще несколько желающих убедиться в правдивости их слов, и