"Конни Мэйсон. Викинг " - читать интересную книгу автора

- Ты прав, отец, - мрачно признал Торн. - Я действительно околдован.
- Разрази тебя молния! Да что ты мелешь? - зарычал Торольф. - По башке
тебя нужно огреть как следует, чтобы выбить из нее эту дурь!
- Я встретил колдунью на острове Мэн, - начал свой рассказ Торн. - Она
заманила меня на свой берег, готов поклясться! Она говорила со мной голосом
ветра, шумом волн, обещая мне все наслаждения Валгаллы, Она прекраснее
Фрейи - у нее черные, как ночь, волосы, а глаза похожи на фиалки, что
распускаются летом на склонах холмов. Когда я увидел ее, она купалась в реке
совершенно нагая. В лунном свете тело ее светилось. И я захотел ее - так,
как никогда еще не хотел ни одну женщину в мире.
Рассказ Торна произвел огромное впечатление на Торольфа, на всякий
случай он отодвинулся от заколдованного брата подальше, на самый конец
скамьи.
- Клянусь бородой Одина! - воскликнул Торольф. - Если та женщина именно
такая, как ты говоришь, она просто не может не быть ведьмой. Но как она
сумела заколдовать тебя? Она выкрикивала какие-нибудь заклинания? Да, брат,
твоя история достойна того, чтобы скальды сложили песни о тебе и о речной
колдунье и разнесли их по всей земле.
- Я заговорил с нею по-гэльски, но она не ответила, - медленно произнес
Торн, все глубже погружаясь в свои воспоминания. - За все время она
произнесла только одно слово.
- Какое слово? - спросил Олаф. Он, похоже, был весьма огорчен тем, что
старший из его сыновей, наследник, оказался бессилен перед чарами какой-то
колдуньи с острова Мэн.
- Она сказала "нет", когда я повалил ее на землю. Я хотел войти в нее и
ни о чем другом не мог думать. Я готов был взять ее силой, и ничто не
остановило бы меня, но я замешкался, задирая кольчугу. Колдунья вы рвалась и
убежала. Я погнался за нею, но она словно растворилась в воздухе. Только
ведьмы умеют исчезать бесследно. Я понял, кто она, испугался и, вместо того
чтобы искать ее, приказал своим воинам вернуться на ладьи. Я чувствовал...
нет, я знал, что она меня околдовала. Никогда в жизни я не был таким
беспомощным - да еще перед женщиной! С той ночи красавица с туманного
острова сделала мою жизнь несчастной.
Олаф сочувственно посмотрел в глаза Торна. Вообще-то, Олаф не верил ни
в какие чары и теперь неторопливо размышлял, почесывая бороду.
"Если Торн и вправду думает, что околдован, нужно как-то разуверить его
в этом", - решил Олаф и твердо приказал:
- Ты должен вернуться туда.
- Это еще зачем? - спросил Торн. - Не хочу снова видеть это проклятое
место.
- С каких это пор ты стал отказываться от набегов? Настоящий мужчина не
упустит возможности хорошенько подраться и вернуться с добычей, - язвительно
заявил Торольф. - Слушайся отца, он мудрый человек и научит тебя, как
разрушить чары колдуньи.
- Отлично! Я готов вести свои ладьи на остров Мэн. Я буду там убивать и
грабить - я все сровняю с землей, мое имя еще долго будут вспоминать с
ужасом.
- Вот и славно, - сказал Олаф, явно обрадованный ответом сына. - Но это
еще не все. Ты найдешь ту ведьму и убьешь ее. Смерть колдуньи освободит твою
душу от чар.