"Конни Мэйсон. Викинг " - читать интересную книгу автора - Ты прав, отец, - мрачно признал Торн. - Я действительно околдован.
- Разрази тебя молния! Да что ты мелешь? - зарычал Торольф. - По башке тебя нужно огреть как следует, чтобы выбить из нее эту дурь! - Я встретил колдунью на острове Мэн, - начал свой рассказ Торн. - Она заманила меня на свой берег, готов поклясться! Она говорила со мной голосом ветра, шумом волн, обещая мне все наслаждения Валгаллы, Она прекраснее Фрейи - у нее черные, как ночь, волосы, а глаза похожи на фиалки, что распускаются летом на склонах холмов. Когда я увидел ее, она купалась в реке совершенно нагая. В лунном свете тело ее светилось. И я захотел ее - так, как никогда еще не хотел ни одну женщину в мире. Рассказ Торна произвел огромное впечатление на Торольфа, на всякий случай он отодвинулся от заколдованного брата подальше, на самый конец скамьи. - Клянусь бородой Одина! - воскликнул Торольф. - Если та женщина именно такая, как ты говоришь, она просто не может не быть ведьмой. Но как она сумела заколдовать тебя? Она выкрикивала какие-нибудь заклинания? Да, брат, твоя история достойна того, чтобы скальды сложили песни о тебе и о речной колдунье и разнесли их по всей земле. - Я заговорил с нею по-гэльски, но она не ответила, - медленно произнес Торн, все глубже погружаясь в свои воспоминания. - За все время она произнесла только одно слово. - Какое слово? - спросил Олаф. Он, похоже, был весьма огорчен тем, что старший из его сыновей, наследник, оказался бессилен перед чарами какой-то колдуньи с острова Мэн. - Она сказала "нет", когда я повалил ее на землю. Я хотел войти в нее и остановило бы меня, но я замешкался, задирая кольчугу. Колдунья вы рвалась и убежала. Я погнался за нею, но она словно растворилась в воздухе. Только ведьмы умеют исчезать бесследно. Я понял, кто она, испугался и, вместо того чтобы искать ее, приказал своим воинам вернуться на ладьи. Я чувствовал... нет, я знал, что она меня околдовала. Никогда в жизни я не был таким беспомощным - да еще перед женщиной! С той ночи красавица с туманного острова сделала мою жизнь несчастной. Олаф сочувственно посмотрел в глаза Торна. Вообще-то, Олаф не верил ни в какие чары и теперь неторопливо размышлял, почесывая бороду. "Если Торн и вправду думает, что околдован, нужно как-то разуверить его в этом", - решил Олаф и твердо приказал: - Ты должен вернуться туда. - Это еще зачем? - спросил Торн. - Не хочу снова видеть это проклятое место. - С каких это пор ты стал отказываться от набегов? Настоящий мужчина не упустит возможности хорошенько подраться и вернуться с добычей, - язвительно заявил Торольф. - Слушайся отца, он мудрый человек и научит тебя, как разрушить чары колдуньи. - Отлично! Я готов вести свои ладьи на остров Мэн. Я буду там убивать и грабить - я все сровняю с землей, мое имя еще долго будут вспоминать с ужасом. - Вот и славно, - сказал Олаф, явно обрадованный ответом сына. - Но это еще не все. Ты найдешь ту ведьму и убьешь ее. Смерть колдуньи освободит твою душу от чар. |
|
|