"Конни Мейсон. Леди-колдунья " - читать интересную книгу автора

- Вы не лишены здравого смысла, миледи, - насмешливо произнес Адам. -
Подождите здесь, пока я приведу своего друга. А потом провожу вас до черного
хода. - И он выскользнул за дверь.
Тяжело вздохнув, Алекса погрузилась в размышления. Только что она
смеялась и танцевала со своим нареченным, затем боролась с пьяным
насильником, в которого он превратился. В самый критический момент появился
лорд Пенуэлл? Беседка не относится к тем местам, где может случайно
оказаться посторонний человек. Именно поэтому Чарлз и повел ее туда. Что-то
здесь не так. Но что именно? Ответа на этот вопрос Алекса не знала.
Адам вернулся на удивление скоро в сопровождении рыжеволосого мужчины,
с которым он разговаривал в бальном зале.
- Леди Алекса, позвольте представить вам моего друга, Логана Макхью.
Все зовут его Маком. Он любезно согласился благополучно доставить вашего...
э-э... жениха на корабль.
Алексе показалось, что вид у Мака какой-то нерешительный, но приписала
это необычности ситуации. Смущенная своим растерзанным видом, она сказала:
- Рада с вами познакомиться, Мак, и благодарна за помощь.
Прежде чем ответить, Мак бросил на девушку испепеляющий взгляд:
- Всегда готов прийти на помощь девице в беде, миледи. Надеюсь, вы меня
за это не возненавидите.
Поняв его слова на свой лад, Алекса улыбнулась:
- Как это можно? Вы пришли на помощь другу и тем самым помогли уладить
мои трудности. Мой жених злоупотребил спиртным, и для всех будет лучше,
чтобы он вернулся на свой корабль до того, как разразится скандал.
- Я буду хорошенько за ним присматривать, миледи, - пообещал Мак. -
Очень скоро он окажется на своей койке, где и проспится.
С удивительной легкостью Мак перекинул обмякшего Чарлза через плечо,
вышел из беседки и вскоре исчез в темноте. Теперь Алексе нужно было только
решить, как добраться до своей комнаты так, чтобы ее никто не заметил, и
послать горничную сообщить отцу, что она нездорова. Она выжидательно
посмотрела на Адама.
- Полагаю, нам нужно идти, - сказала она, тревожно всматриваясь в
темноту. - Вдруг кому-то придет в голову заявиться сюда.
Впервые с тех пор как он неожиданно появился в беседке, Адам вплотную
подошел к девушке, так что его жаркое дыхание касалось ее лица. Он привлек
ее к себе, и тела их соприкоснулись, ее пышные груди прижались к его серому
фраку, а их губы оказались совсем близко. Словно зачарованная, Алекса ждала
поцелуя, сердце ее учащенно билось.
Но когда она осмелилась взглянуть на него, то прочла в его глазах плохо
скрываемое презрение и невольно отпрянула.
- Пойдемте, леди Алекса, - сказал Адам, взяв ее за локоть. - Конечно,
вы правы, нам лучше уйти.
Они вышли из беседки, и Адам повел ее по кружной дороге к дому.
Поглощенная мыслью о том, как проникнуть в дом незамеченной, Алекса не
обратила внимания на закрытый экипаж, стоявший у двери.
Из дома доносились звуки веселья, бал был в полном разгаре. Видимо,
слуги находились в передней части дома, обслуживая гостей. Алекса с
облегчением вздохнула и уверенно направилась к двери. Лорд Пенуэлл ей
нравился, однако не вызывал у нее доверия. Его неотразимые серые глаза
производили на нее какое-то странное впечатление, даже пугали ее.