"Конни Мейсон. Пират " - читать интересную книгу автора

Время в тюрьме текло медленно, томительно, и с каждым часом Гай терял
еще одну крупицу надежды на то, что когда-нибудь сможет покинуть эти
стены...
Всем тем, что он знал о жизни на воле, Гай был обязан Анри Кардетту.
Этот юноша был его другом детства, а теперь оказался среди надсмотрщиков в
Калабосо. Разумеется, Анри никогда не участвовал в избиениях Гая - более
того, всегда пытался удержать своих кровожадных коллег. Надсмотрщиком Анри
стал по нужде - чтобы своим заработком хоть как-то помочь прозябающей в
бедности семье. Анри не только следил за тем, чтобы надсмотрщики не забили
Гая до смерти, но и пытался по мере сил облегчить участь своего друга. Если
бы Анри мог, он сделал бы и больше - в этом Гай был уверен.
Гай снова негромко застонал, пытаясь поудобнее устроиться на охапке
прелой соломы, служившей ему постелью. Он давно уже притерпелся к ужасному
зловонию, которым была пропитана не только солома, не только вся его камера,
но, казалось, и само его тело. Однако он прекрасно знал, насколько
чудовищным показался бы этот запах любому нормальному человеку.
Когда Гай приходил в себя после очередных побоев, он не забывал
заниматься физическими упражнениями, зная, что неподвижность ведет к
слабости. Он вставлял себя часами тренироваться - впрочем, ему все равно
больше нечем было заняться. Конечно, Гай был теперь не так силен, как
прежде, но тем не менее оставался гораздо более крепким, чем можно было
подумать, глядя на него со стороны. Правда, вчерашние побои были на редкость
жестокими: к несчастью, в ту ночь Анри был свободен от службы, и
надсмотрщики едва не забили Гая насмерть. Он понимал, что если так будет
продолжаться и впредь, надолго его не хватит...
Внезапно послышался звук вставляемого в замок ключа, и Гай резко
повернул голову. Тяжелая дубовая дверь скрипнула, приоткрылась, и Гай
невольно зажмурился от хлынувшего снаружи света.
- Гай! Ты жив?
Это был Анри, и Гай облегченно вздохнул. Если бы сейчас снова появились
те, другие, и принялись избивать так же, как вчера, это был бы конец.
- Жив, - ответил Гай. - Хотя прошлой ночью твои дружки сделали все для
того, чтобы укокошить меня.
Гай вовсе не хотел как-то задеть Анри, просто в нем все еще кипела
злость на вчерашних мучителей, одетых в такую же униформу.
- Сочувствую, Гай, но вчера я ничего не мог для тебя сделать. - Анри
вошел в камеру и прикрыл за собою дверь. Гай прищурился, глядя на зажженную
свечу в руке своего друга. - И сильно они тебя?
- Жив - и слава богу, - ответил Гай. - На сей раз мне сломали ребро. -
Он попытался пожать плечами, но тут же скривился от боли и прижал ладонь к
боку. - Ладно, не будем об этом. Скажи, Анри, ты принес какие-то вести?
Анри наклонился к Гаю и заговорил чуть слышным шепотом:
- Слушай внимательно, дружище. Твои заклятые приятели заплатили
надсмотрщикам за то, чтобы те оставили сегодня ключ в твоей двери. Так что
приготовься принять незваного гостя. Я уверен, что сегодня ночью к тебе
пожалует наемный убийца. Более того, мне известно, что тебя объявят умершим
от лихорадки и немедленно закопают на кладбище для бедняков. Гай не смог
сдержать тяжелого вздоха.
- Откуда тебе все это известно? - озабоченно спросил он.
- Дело в том, что именно мне поручено "обнаружить" утром твое тело. Да,