"Конни Мейсон. Цена наслаждения " - читать интересную книгу автора

мое попечение, он был бы уже мертв. Он никому ничего не скажет, а за
воротами тюрьмы, на кладбище, появится свежая могила. Начальству Люсьен
сообщит, что это место вашего последнего пристанища. Я уверена, никто не
станет задавать лишних вопросов.
Рид взял вилку и вонзил ее в омлет. Тонкий аромат трав дразнил его,
пробуждая аппетит, вынужденно дремавший в Замке дьявола. Он закрыл глаза и
проглотил первый кусочек, наслаждаясь мгновением. Хлеб был легким, пышным, а
только что сбитое масло - просто божественным. Через несколько минут его
тарелка опустела, и он принялся слизывать масло с пальцев.
- По вкусу напоминает манну небесную, - счастливо вздохнул Рид. - Жду
не дождусь, когда мне доведется снова попробовать стряпню Лизетт.
- Хотите добавки?
Рид колебался. Он бы с радостью съел в три раза больше, но не был
уверен, выдержит ли его желудок такую нагрузку.
- Наверное, лучше подождать обеда. Не нужно перегружать желудок.
Флер кивнула.
- Тогда отдыхайте, я проведу к вам врача, как только он приедет.
Рид снова откинулся на подушки. Когда Флер повернулась, чтобы уйти, он
протянул руку и схватил ее за локоть, удивившись, что ему хватило сил
удержать ее.
- Подождите! Вы ведь чего-то недоговариваете, верно? Почему из десятков
достойных людей в Замке дьявола выбрали именно меня? Почему меня выделили из
толпы и похитили из тюрьмы, в то время как всех остальных бросили на
произвол судьбы?
- Вы слишком возбуждены. Я все объясню, но после того как врач вас
осмотрит. А пока пойду поищу вам подходящую одежду.
Рид выпустил ее руку, хотя ему смертельно не хотелось прерывать
телесный контакт с очаровательной спасительницей. Через несколько мгновений
глаза его закрылись, и он уснул.
Флер ушла не сразу: она немного помедлила, чтобы посмотреть, как Рид
засыпает. Ей пришло в голову, что он уже лучше выглядит, на его лицо
начинают возвращаться краски. Потрясающие серебряные глаза смотрели иначе -
взгляд уже не был пустым и голодным, хотя лицо оставалось изможденным, а
кожа по-прежнему сильно обтягивала скулы. Поскольку омлет, похоже, устроил
его желудок, она позаботится о том, чтобы на обед он получил более сытную
пищу: ему нужно нарастить побольше мяса на костях, чтобы не быть похожим на
длинную жердь.
По какой-то причине Флер никак не могла заставить себя уйти от постели
Рида. Он притягивал ее. Выражение его лица намекало на темные и опасные
глубины его души. Она интуитивно почувствовала, что он может быть
безжалостен в соответствующей ситуации, и неожиданно пожалела его врагов. Но
когда он улыбнулся и на щеках заиграли ямочки, она поняла, что редкая
женщина устоит перед ним.
После смерти мужа Флер еще ни разу не чувствовала такого интереса к
мужчине, и она задумалась - что же привлекало ее в Риде Харвуде? Она
понимала, что он явно был любимцем женщин. До того как он оказался в тюрьме,
они, должно быть, штабелями падали к его ногам. Она была знакома с подобными
мужчинами, и многие из них преследовали ее, пока она не вышла замуж за
Пьера.
Вздохнув, Флер взяла поднос и вышла из комнаты больного. Когда она