"Ферн Майклз. Гордость и страсть " - читать интересную книгу автораДоктора настаивали на том, чтобы локоны срезали, так как считали, что волосы
высасывали из девочки все силы. До сих пор ей слышался тихий голос врача и приглушенный недовольный возглас отца, протестующего против столь радикального лечения. Много месяцев после этого Мэрилин отказывалась выходить из дома. Лишь когда волосы отросли до пристойной длины, она позволила отцу купить ей легкомысленную шляпку и отважилась совершить прогулку в коляске по городскому парку. Теперь погружая пальцы в помаду и пропуская сквозь них волосы, Мэрилин с благодарностью думала о докторе, который дал указание остричь ее. Волосы быстро отросли и стали тяжелыми и блестящими, послушно укладывались в прическу. Эту их особенность Мэрилин считала наиболее ценной. Когда она втыкала последнюю шпильку, в дверь постучала миссис Квинс. - Эй, Мэрилин, вы проснулись? - Входите, миссис Квинс. Я только что закончила причесываться. Розали вошла. На ней был роскошный халат. - Дорогая, вы предпочитаете завтракать в каюте или хотите поесть на палубе вместе с остальными пассажирами? Наверное, вам будет приятно насладиться видом бразильских пейзажей за чашкой кофе. - Это было бы чудесно, миссис Квинс. Вчера я мало что видела. - Мне тоже так кажется, - согласилась Розали Квинс. - Мне потребуется лишь несколько минут на то, чтобы одеться. Может быть, вы пройдете в мою каюту и поможете мне зашнуровать платье? Двадцать минут спустя миссис Квинс и Мэрилин уселись за столик на верхней палубе речного парохода. На девушке было великолепное платье цвета морской волны, и пока она шла к своему столику, все невольно провожали ее Яркий оттенок переливчатого муарового шелка подчеркивал белизну кожи Мэрилин, придавая золотистый блеск ее белокурым волосам. Не догадываясь о восторженных взглядах, девушка проследовала за миссис Квинс и грациозно опустилась на стул. Нервы ее были напряжены до предела, поэтому она скорее почувствовала, чем увидела, что к ним приблизился Себастьян Ривера. - Доброе утро, леди. Надеюсь, вы хорошо отдохнули? В его голосе чувствовались легкость и непринужденность, но глаза напряженно смотрели на Мэрилин. Девушка обрадовалась, заметив одобрение в его взгляде. - Кажется, миссис Квинс, я оказался в таком же бедственном положении, что и вы вчера вечером. Нигде нет свободного столика. Улыбка заиграла на тонких губах Розали Квинс, которая насмешливо склонила голову. - Прошу, Себастьян... умоляю присоединиться к нам за завтраком. - Предупреждаю вас, миссис Квинс, что если бы вы не пригласили меня, я сам бы предложил вам это, - посмеиваясь, подмигнул он ей. Вспомнив подобное заявление Розали Квинс, сделанное накануне, Мэрилин залилась смехом. - Кажется, мистер Ривера обладает хорошей памятью, - обратилась она к миссис Квинс. Та притворилась раздосадованной и неохотно согласилась: - Да, похоже на это. Не обращая внимания на ехидные усмешки женщин, Себастьян сделал знак официанту принести ему стул. Уверенность и властность, свойственные этому человеку, не ускользнули |
|
|