"Ферн Майклз. Гордость и страсть " - читать интересную книгу автораживет на "Древе Жизни" и знает их детей.
Надежда, отчаяние и любовь отразилась в глазах женщин, но они ничего не сказали, а просто тихо стояли и ждали, когда заговорит Мэрилин. Она попыталась, но от волнения перехватило горло. Мэрилин сделала еще одну попытку. "Господи, что же мне сказать?" - подумала она. Посмотрела на Себастьяна, но тот отвел глаза, в которых мелькнула насмешка. От него помощи ждать не приходилось. Девушка откашлялась. "Господи, помоги мне", - молилась она, глядя на застывшие лица женщин перед собой. В деревне вдруг стало очень тихо. Все ждали ее ответа. - Девочки вполне счастливы. Отец Джон учит их писать и считать. Мория веселая, много смеется. Одна из женщин, вероятно мать Мории, радостно улыбнулась со слезами на глазах. Остальные стали спрашивать о Рози и Бриджит. Мэрилин начала рассказывать, но от волнения все время запиналась. Себастьян заметил ее смятение, но ничего не сказал. Если девочкам приходилось жить у Ньюсомов, Мэрилин несет такую же ответственность, как и остальные. Плоское смуглое лицо матери Мории было обращено к Мэрилин; блестящие золотисто-карие глаза смотрели умоляюще, из них текли слезы и струились по щекам. Мэрилин обвела взглядом женщин и снова откашлялась. Наконец, решившись, она проговорила: - Дети вернутся к вам к концу карнавала. Даю слово. Индианки вдруг бросились к ее ногам, по их лицам текли слезы радости. Мэрилин взглянула на Себастьяна, но не смогла ничего прочесть в его глазах. - Я прослежу, чтобы детей вернули, - сухо повторила она молодому - Я не сомневаюсь в вашем слове мисс Бэннон, но есть еще слово Картайла Ньюсома. А он поклялся, что никогда не вернет детей! - Ну что ж, Себастьян Ривера, - горячо заявила Мэрилин, - я вам дала слово. Она пришпорила своего коня, но Себастьян быстро догнал ее. Теперь он смотрел на девушку другими глазами: отметил гордую посадку головы и осанку, отличающуюся уверенностью и чувством собственного достоинства. Может быть, он ошибался? Себастьян покачал головой. Но ведь три дня тому назад он сам слышал в городе, что Мэрилин собирается замуж за Карла Ньюсома. - Скажите, мисс Бэннон, когда состоится ваша свадьба с Карлом? - Боюсь, у вас неверные сведения. Ни сейчас, ни в дальнейшем я не намерена выходить замуж за Карла. До вас дошел какой-то ложный слух. Хотя мне казалось, что вы не из тех мужчин, что интересуются сплетнями, - добавила она ледяным тоном, но лицо Мэрилин обдало жаром. Себастьяну достаточно было взглянуть на девушку, чтобы не сомневаться в искренности ее слов. - И для ясности хочу добавить, мистер Ривера, - в ее устах его имя прозвучало как название болезни, - если я выйду замуж, то сделаю это потому, что полюблю кого-то всем сердцем. Я не потерплю замужества, навязанного мне ради денег или ничего не значащих условностей. Вам это понятно? Человек, который станет моим мужем, должен быть прежде всего мужчиной, а главное, он должен любить меня, как полюблю его я, того, кто станет отцом моих детей. - Мэрилин залилась краской с ног до головы. Боже милостивый! Неужели она сказала все это вслух? Ну что ж, так тому и быть! Мэрилин Бэннон - дочь |
|
|