"Ферн Майклз. Валентина " - читать интересную книгу автора

Открыв дверь, он попал в комнату, пропитанную запахами мускуса и
благовоний. Закругленные стены были увешаны гобеленами и шелковыми
драпировками, на полу лежали толстые ковры, а в центре стояла кровать под
балдахином, освещенная мерцающим пламенем свечей. В полутьме угадывалась
миниатюрная фигурка королевы. Темные блестящие волосы спускались по спине и
плечам. Нежная розовая кожа, казалось, сияла в пламени свечей. Большие
миндалевидные глаза лучились мягким светом.
На мгновение у Паксона вновь возникло опасение, не ловушка ли это, но
выражение лица Беренгарии было невинным, даже целомудренным, и казалось
невероятным, что эта чистая и добродетельная девушка может ожидать
любовника, однако он заметил чувственную улыбку, изогнувшую уголки пухлого
рта.
- Не желаешь ли ты оказать почести королеве? - спросила Беренгария
игривым насмешливым голосом, в котором звучали и резкие нотки. - На колени,
сарацин!
Паксон не шелохнулся, его глаза угрожающе блеснули.
- Я пришел не к королеве, а к женщине, - произнес он таким же игривым
тоном, но в голосе наряду с непринужденностью чувствовался и вызов, а также
железная воля говорившего.
Насмешливая улыбка сарацина при всей дерзости его поведения возбуждала
королеву.
- Я терпеливо ждала, - прошептала Беренгария, - и знаю, терпение мое
будет вознаграждено.
Она смерила пришедшего кротким взором.
- Терпение всегда вознаграждается, - ответил Паксон, делая шаг вперед.
Беренгария отошла в тень и ослабила шнуровку платья.
- Я многое слышала о вас, сарацинах, - голос звучал неуверенно, дыхание
королевы стало прерывистым.
- Вы слышали, что мы, сарацины, искусны в любовных утехах?
Паксон расстегнул и небрежно бросил на пол широкий пояс, обхватывавший
его талию.
- Но, кажется, сарацины также искусны и в беседе, - прошептала
Беренгария. - Однако поступки говорят сами за себя громче любых слов.
Паксон рассмеялся, запрокинув голову. Первым побуждением Беренгарии
было убежать. "Этот человек, - поняла она, - опасен". У нее было несчетное
число любовников, и все они приходили, чтобы ублажить ее, выполнив все
желания королевы, и оставались благодарны за оказанную милость. Развлечения
с этими мужчинами не представляли никакой опасности. Но этот человек,
сарацин, осмеливается над ней насмехаться! Обращается, как со шлюхой!
Бросает вызов своим дерзким взглядом и непочтительной речью!
Королева вдруг испугалась, осознав, что Паксон разгадал ее нрав. С
вызывающим видом Беренгария приказала:
- На колени, сарацин! Я королева Англии, а ты всего лишь обыкновенный
воин, и к тому же враг! Я могу сейчас позвать стражу, а утром, когда твоя
голова покатится с плеч, насладиться зрелищем казни!
Взгляд Паксона вызвал у нее тревогу, сильные смуглые руки упирались в
узкие бедра, стройное тело оставалось неподвижным, как у пантеры,
готовящейся к смертоносному прыжку.
- Обыкновенный воин подходит обыкновенной шлюхе! - насмешливо бросил
султан Джакарда сквозь плотно сжатые зубы.