"Ферн Майклз. Валентина " - читать интересную книгу автора

твердые, четко очерченные губы размыкались и смыкались, приоткрывая полоску
ровных и белых зубов.
Валентине было не до смеха, и она поспешила по тропинке к дверце в
стене, ограждавшей сад. Быстро вставив ключ в заржавленный замок, придворная
дама толкнула открывшуюся со скрипом дверцу.
- Уходите побыстрее, - поторопила она Паксона. - В вашем распоряжении
лишь несколько минут.
- Минута может обернуться вечностью. Значит, ты та, кого королева
называет Валентиной? - спросил он.
Девушка пропустила вопрос мимо ушей и попыталась подтолкнуть Паксона к
дверце, как вдруг в другом конце сада послышались голоса.
- Идите же! - испуганно выдохнула она, оглядываясь через плечо.
- Я не уйду, пока не услышу ответа на свой вопрос, - заупрямился
сарацин. - Так как тебя зовут?
Голоса приближались.
- Хорошо, я скажу, - торопливо ответила девушка. - Я Валентина.
Поколебавшись секунду, она мрачно добавила с нескрываемой горечью в
голосе:
- Королевская сводня.
Паксон удивленно уставился на нее, посчитав слова придворной дамы
неудачной шуткой. Глаза Валентины приобрели зеленоватый оттенок штормящего
моря, полные, чувственные губы задрожали - она пыталась сдержать слезы.
Сарацин тяжело вздохнул, осознав, что слова девушки вовсе не были
шуткой.
- Доброй ночи, Валентина, королевская сводня, - прошептал он, вскакивая
на поджидавшего коня.
Черная охотничья пантера выгнулась и натянула цепь, прикрепленную к
седлу. Огромная кошка пристально посмотрела на Валентину своими желтыми
глазами.
- Леди Валентина, - раздался голос старой Сины, - королева желает
поговорить с вами.
Не обращая внимания на призывы Сины, Валентина смотрела, как Паксон
скачет к рыночной площади. Пантера не отставала от коня.
- Леди Валентина! - раскричалась Сина, в ее пронзительном голосе уже
слышались истерические нотки.
Валентине захотелось выругаться. Что теперь еще нужно от нее
Беренгарии? После холодной бессонной ночи на каменной скамье в саду девушку
одолевала усталость. В течение всего этого долгого времени придворная дама
тревожно прислушивалась, не раздадутся ли шаги сарацина, выходящего из
покоев королевы, и ей казалось, уже целую вечность мучится она угрызениями
совести из-за своего предательства по отношению к королю Ричарду. Отвращение
к Беренгарии оборачивалось ненавистью. Детские секреты и девические тайны
сменились интригами ради того, чтобы Беренгария заполучала к себе в постель
свой очередной предмет вожделения.
Нежной красотой новобрачной и притворной невинностью королева покоряла
всех мужчин, от мальчишки-конюха до знатного господина. А казалось, только
вчера Беренгария остановила свои большие томные глаза на Ричарде, наследнике
английского престола, и решила, что должна заполучить его себе в мужья. И
король Санчо перевернул землю и небо, чтобы Ричард стал мужем его любимой
дочери. Но долгое время все его усилия оказывались безрезультатными: