"Ферн Майклз. Гордость и страсть" - читать интересную книгу автора

каюту и поможете мне зашнуровать платье?
Двадцать минут спустя миссис Квинс и Мэрилин уселись за столик на
верхней палубе речного парохода. На девушке было великолепное платье цвета
морской волны, и пока она шла к своему столику, все невольно провожали ее
взглядами.
Яркий оттенок переливчатого муарового шелка подчеркивал белизну кожи
Мэрилин, придавая золотистый блеск ее белокурым волосам. Не догадываясь о
восторженных взглядах, девушка проследовала за миссис Квинс и грациозно
опустилась на стул. Нервы ее были напряжены до предела, поэтому она скорее
почувствовала, чем увидела, что к ним приблизился Себастьян Ривера.
- Доброе утро, леди. Надеюсь, вы хорошо отдохнули?
В его голосе чувствовались легкость и непринужденность, но глаза
напряженно смотрели на Мэрилин. Девушка обрадовалась, заметив одобрение в
его взгляде.
- Кажется, миссис Квинс, я оказался в таком же бедственном положении,
что и вы вчера вечером. Нигде нет свободного столика.
Улыбка заиграла на тонких губах Розали Квинс, которая насмешливо
склонила голову.
- Прошу, Себастьян... умоляю присоединиться к нам за завтраком.
- Предупреждаю вас, миссис Квинс, что если бы вы не пригласили меня, я
сам бы предложил вам это, - посмеиваясь, подмигнул он ей.
Вспомнив подобное заявление Розали Квинс, сделанное накануне, Мэрилин
залилась смехом.
- Кажется, мистер Ривера обладает хорошей памятью, - обратилась она к
миссис Квинс. Та притворилась раздосадованной и неохотно согласилась:
- Да, похоже на это.
Не обращая внимания на ехидные усмешки женщин, Себастьян сделал знак
официанту принести ему стул.
Уверенность и властность, свойственные этому человеку, не ускользнули
от Мэрилин. Теперь все его внимание было поглощено собеседницами.
- Скажите, мисс Бэннон, предупредила ли вас миссис Квинс о трудностях
жизни на плантации?
Не успела Мэрилин и рта раскрыть, как вмешалась Розали Квинс.
- Скорее стоит говорить о трудностях жизни в Манаусе, Себастьян, и вам
это известно. - Повернувшись к Мэрилин, она продолжила: - Уверена, дорогая,
вы слышали о декадентском парижском обществе. Так позвольте уверить вас, что
Манаус мог бы поспорить с этим европейским городом в отвратительном и
безвкусном выражении показной роскоши. Я, например, предпочитаю спокойную,
безмятежную жизнь на плантации. Меня не интересует пустая болтовня
разряженных дам и мужчин, смакующих самые изысканные вина. Я могла бы
отнестись к ним более благосклонно, не будь их поведение вызвано лишь
желанием похвастаться своим только что обретенным богатством. Но это
общество является настолько мишурным и падким на внешний лоск, что
действительно может считаться порочным. - Она добавила, обращаясь к
Себастьяну: - И чем меньше мы будем говорить об этом, тем лучше. Если бы нам
не приходилось иметь дом в Манаусе ради поддержания деловых связей Аленцо,
уверяю вас, ноги моей не было бы в этом городе, где поклоняются дьяволу.
Себастьян, неоднократно выслушивавший и раньше точку зрения миссис
Квинс по этому вопросу, улыбнулся и сочувственно согласился с ней:
- Я тоже предпочитаю жизнь на плантации. И вы правы, миссис Квинс. Мне