"Ал Мишо. Засолка и консервирование " - читать интересную книгу автора

Ал Мишо


Засолка и консервирование


Клем Краудер непременно завопил бы, не заткни ему рот влажные пальцы,
застрявшие между зубами и языком. Вместо крика из горла вырвалось нечто
вроде клекота. Клекота испуганного птенца.
- И нечего трястись, - буркнул Данки, вытащив пальцы изо рта Клема и с
силой надавив на его подбородок, чтобы как следует заглянуть внутрь. Для
этого он зажег спичку и, держа ее под углом, внимательно осмотрел пасть
Клема, равнодушный к пришельцу-фантому, материализовавшемуся футах в десяти
за его спиной.
- Да только вчера я вытащил последний зуб у бабки Фигл, а она и глазом
не моргнула.
Клем устремил взгляд мимо мигающего огонька, поверх плеча Данки, на
упорствующего фантома. Он словно вырастал из серой дымки, с каждым моментом
становясь все отчетливее. Молодая леди. Теперь Клем ясно ее видел. Более
того, узнал!
- Смотри, Клем, новый зуб у тебя что надо, - объявил Данки. - Сел на
место, как пришитый.
Вообще-то основным занятием Данки Дринкуотера была охота за съедобными
моллюсками, но во время прилива он пополнял свои доходы практикой дантиста.
Шестнадцать пенсов за удаление ноющего зуба, глоток виски для облегчения
процесса, и даже протезирование: установка радующей глаз замены, старательно
и, надо сказать, довольно ловко выструганной из подручных материалов.
Фантом наконец принял завершенную форму. Клем подумал, что из печальных
глаз дамы должны литься слезы... при условии наличия головы. Только вот
голову ей отрубили еще при жизни, и следы этого жестокого деяния до сих пор
пятнали воротник грубого платья из домотканой материи.
Клем испустил стон ужаса, отчего огонек спички бешено заколебался и
угас.
- Что это на тебя нашло? - возмутился Данки, швырнув потухшую спичку на
пол, но случайно поймал взгляд Клема и почувствовал, как встали дыбом волосы
на затылке. Он нерешительно повернулся.
Безголовая женщина стояла в центре полутемного рыбацкого домика. Сквозь
ее тело ясно проглядывала цепь ловушек на лобстера. На руках она держала
призрачного ребенка, взиравшего на них бесцветными глазами.
Данки издал вопль, так и не удавшийся Клему.
Фантом протянул прозрачную длань. Клем и Данки слетели с мест и
прижались к дальней стене. Клем схватил с полки фонарь и держал его в
вытянутой руке. Данки судорожно порылся в кармане, вытащил спичку, чиркнул
ею о штанину и поднес к фитилю фонаря. Но прежде чем загорелся огонек,
фантом неожиданно растаял..
- Господи-боже-мой! - выпалил Данки. - Молчаливая женщина!
- Точно, - подтвердил Клем, не в силах выразить ужас, скрутивший
внутренности и оледенивший сердце. Молчаливая женщина в его рыбацком домике!
Данки тоже видел ее и узнал, как, впрочем, любой обитатель Клэпборд-айленд
на его месте. Она была своего рода знаменитостью, героиней местных легенд,